52- TUR SURESI  19. Ayet ve Mealleri
<< Önceki - 1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   | AYET 19 |   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   - Sonraki >>
52-Tur Suresi 19. AYET VE MEALLERİ - 52/19
  • كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ -19
  • Kulu veşrabu heniem bima kuntam ta´melun
  • Kulû veşrebû henîen bi mâ kuntum ta’melûne.
  • A. GÖLPINARLI :
    Yiyin ve için, âfiyetler olsun, yaptığınız şeylere karşılık.
  • ADEM UĞUR :
    Onlara: Yaptıklarınıza karşılık âfiyetle yeyin, için! (denilir).
  • ALİ FIKRİ YAVUZ :
    (Allah onlara şöyle buyurur: Dünyada iman ve ibadet edib) çalıştığınız için afiyetle yeyin, için;
  • BEKİR SADAK :
    (19-20) Onlara soyle denir: «Islediklerinizden oturu, dizi dizi tahtlara yaslanarak afiyetle yiyin icin.» Onlara, ceylan gozlu esler veririz.
  • CELAL YILDIRIM :
    İşlediklerinize karşılık afiyetle gönül huzuru içinde yeyiniz içiniz.
  • DİYANET :
    (19-20) Onlara, “Dünya’da yapmakta olduklarınızın karşılığında, sıra sıra dizilmiş koltuklara dayanarak afiyetle yiyin için” denir. Biz, onlara, iri gözlü güzel hurileri eş olarak vermişizdir.
  • DİYANET VAKFI :
    (19-20) Onlara: Yaptıklarınıza karşılık sıra sıra dizilmiş koltuklara yaslanarak âfiyetle yeyin, için (denilir). Ayrıca biz onları, ceylan gözlü hûrilerle evlendirmişizdir.
  • DİYANET İSLERİ :
    Onlara şöyle denir: "İşlediklerinizden ötürü, dizi dizi tahtlara yaslanarak afiyetle yiyin için." Onlara, ceylan gözlü eşler veririz.
  • ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL):
    Yeyin için, afiyetler olsun çalıştığınız için
  • ELMALILI M. HAMDİ (SADE.) :
    Yaptıklarınıza karşılık yeyin, için, afiyetler olsun ,
  • GÜLTEKİN ONAN :
    "Yaptıklarınızdan dolayı afiyetle yiyin ve için."
  • H. BASRİ ÇANTAY :
    (Şöyle denilir:) «(İyi) amel (ve hareket) etmiş olduğunuz için aafiyetle yeyin, için».
  • FİZİLAL :
    Yaptıklarınıza karşılık afiyetle yeyin, için!
  • İBNİ KESİR :
    İşlediklerinize karşılık afiyetle yeyin, için.
  • MUHAMMET ESED :
    (Ve onlara:) "Yapmış olduklarınızın karşılığı olarak afiyetle yiyip için,
  • Ö NASUHİ BİLMEN :
    (19-20) Yeyiniz ve içiniz âfiyetler olsun, işler olduğunuz şey sebebiyle. Sıra sıra dizilmiş tahtlara yaslanarak (oturunuz) ve onları güzel gözlü huriler ile evlendirdik.
  • TEFHİMÜL KURAN :
    «Yapmakta olduklarınızdan dolayı afiyetle yiyin ve için.»
  • SÜLEYMAN ATEŞ :
    "Yaptıklarınıza karşılık âfiyetle yeyin, için;"
  • ŞABAN PİRİŞ :
    -Yaptıklarınızın karşılığı olarak afiyetle yiyin, için!

  • << Önceki -  1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   | AYET 19 |   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   - Sonraki >>

    KUR'AN-I KERİM SURELERİNİ ALFABE SΙRASΙNA GÖRE SΙRALA

    A B C D E F G H İ K L M N R S Ş T V Y Z

    KUR'AN-I KERİM MEALLERİ

    Copyright © kuranmeali.name.tr, 2019-2021