Ve inne fillezine zalemu azaben dune zalike ve lakinne ekserahum la ya´lemun
Ve inne lillezîne zalemû azâben dûne zâlike ve lâkinne ekserehum lâ ya’lemûn(ya’lemûne).
A. GÖLPINARLI :
Ve şüphe yok ki zulmedenlere, bundan başka azap da var ve fakat çoğu bilmez.
ADEM UĞUR :
Şüphesiz zulmedenlere, ondan başka da azap vardır. Fakat çokları bilmezler.
ALİ FIKRİ YAVUZ :
Muhakkak ki o zalimlere (kâfirlere), bundan (ahiret azabından) önce de (kabirde veya Bedir savaşında) bir azab var; fakat pek çokları bilmezler.
BEKİR SADAK :
Zulmedenlere, suphesiz, bundan baska da azap vardir; fakat onlarin cogu bilmezler.
CELAL YILDIRIM :
Şüphesiz ki, zâlimler için bundan başka da azâb vardır. Ama çoğu bunu bilmezler.
DİYANET :
Şüphesiz zulmedenlere bundan başka bir azap daha var. Fakat onların çoğu bilmezler.
DİYANET VAKFI :
Şüphesiz zulmedenlere, ondan başka da azap vardır. Fakat çokları bilmezler.
DİYANET İSLERİ :
Zulmedenlere, şüphesiz, bundan başka da azap vardır; fakat onların çoğu bilmezler.
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL):
O zulmedenlere ondan beride de bir azâb vardır velâkin pek çokları bilmezler
ELMALILI M. HAMDİ (SADE.) :
O zulmedenlere bundan başka da bir azap vardır. Fakat pek çokları bilmezler.
GÜLTEKİN ONAN :
Şüphesiz zulmedenlere bundan önce de bir azab vardır; ancak onların çoğu bilmiyorlar.
H. BASRİ ÇANTAY :
Muhakkak ki o zulmedenlere bundan evvel de bir azâb var. Fakat onların çoğu (bunu) bilmezler.
FİZİLAL :
Zulmedenlere, şüphesiz bundan başka da azab vardır; fakat onların çoğu bilmezler.
İBNİ KESİR :
Muhakkak ki o zulmedenlere; bundan başka da azab vardır. Ne var ki onların çoğu bilmezler.
MUHAMMET ESED :
Gerçek şu ki zulüm işlemeye şartlanmış olanları, (öteki dünyadaki korkunç azaptan) daha yakın bir azap beklemektedir ama çoğu bunun farkında değil.
Ö NASUHİ BİLMEN :
Ve şüphe yok ki, zulmedenler için ondan mukaddem bir azab da vardır. Velâkin onların birçokları bilmezler.
TEFHİMÜL KURAN :
Hiç şüphe yok, zulmetmekte olanlara, bundan önce de bir azab vardır; ancak onların çoğu bilmiyorlar.
SÜLEYMAN ATEŞ :
Zulmedenlere, bundan başka bir azâb da vardır. Fakat çokları bilmezler.
ŞABAN PİRİŞ :
Zalimler için bundan başka da azap vardır, fakat onların çoğu bilmezler.