A. GÖLPINARLI :
Derler ki: Gerçekten de daha önce ehlimizin içinde, ilimizde, yurdumuzda, korku içindeydik biz.
ADEM UĞUR :
Derler ki: "Daha önce biz, aile çevremiz içinde bile (ilâhî azaptan) korkardık."
ALİ FIKRİ YAVUZ :
Şöyle derler: “- Biz, bundan önce ailemizle birlikte (dünyada iken azabdan ve Allah’a isyan etmekten) korkuyorduk.
BEKİR SADAK :
(26-28) «Dogrusu bundan once ailemizin yaninda bile korku icindeydik; Allah lutfedip bizi kavurucu azabdan korudu; dogrusu bundan once de O´na yalvariyorduk; suphesiz O, iyilik yapandir, aciyandir» derler.*
CELAL YILDIRIM :
Derler ki: Hakikat biz bundan önce (Dünya´da) ailemiz içinde korkup endişe duyardık ?
DİYANET :
Derler ki: “Şüphesiz daha önce biz, ailemiz içinde yaşarken (Allah’a isyandan) korkardık.”
DİYANET VAKFI :
Derler ki: «Daha önce biz, aile çevremiz içinde bile (ilâhî azaptan) korkardık.»
DİYANET İSLERİ :
"Doğrusu bundan önce ailemizin yanında bile korku içindeydik; Allah lütfedip bizi kavurucu azabdan korudu; doğrusu bundan önce de O'na yalvarıyorduk; şüphesiz O, iyilik yapandır, acıyandır" derler.
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL):
Demektedirler: Evet biz bundan evvel ehlimizde korkular içinde idik.
ELMALILI M. HAMDİ (SADE.) :
diyecekler ki: «Evet biz bundan önce ehlimiz (ailemiz, obamız) içinde korkular içindeydik,
GÜLTEKİN ONAN :
Dediler ki: "Biz doğrusu daha önce ehlimiz (yakın akrabalarımız) içinde (iken) endişe edip korkardık."
H. BASRİ ÇANTAY :
(Şöyle) diyerek: «Biz hakıykat bundan evvel (dünyâda) ailelerimiz içinde (aakıbetimizden) korkanlardık».
FİZİLAL :
Derler ki: «Daha önce biz, ailemiz içinde korkardık.»
İBNİ KESİR :
Derler ki: Gerçekten biz, bundan önce ailelerimiz arasında korku içindeydik.
MUHAMMET ESED :
Onlar, "Bakın" diyecekler, "eskiden, çoluk çocuğumuz arasında yaşadığımız sıralarda, (Allah´ın bizden razı olmadığını düşünerek) korku içindeydik;
Ö NASUHİ BİLMEN :
(25-26) Bazıları bazısı üzerine yönelip sual ediverirler. Derler ki: «Biz muhakkak ki, evvelce ailelerimiz arasında korkar kimseler idik.»
TEFHİMÜL KURAN :
Dediler ki: «Biz doğrusu daha önce, ailemiz (yakın akrabalarımız) içinde endişe edip korkanlardık.»
SÜLEYMAN ATEŞ :
"Daha önce biz âilemiz içinde (iken sonumuzdan) korkardık." dediler.
ŞABAN PİRİŞ :
-Biz, ailemizin yanında, daha önce korku içindeydik, derler.