A. GÖLPINARLI :
Dedi ki: Gerçekten de verildi dileğin ey Mûsâ.
ADEM UĞUR :
Allah: Ey Musa! dedi, istediğin sana verildi.
ALİ FIKRİ YAVUZ :
Allah buyurdu: “- Dilediğin sana verildi, ya Mûsa!
BEKİR SADAK :
(36-39) Allah: «Ey Musa! istedigin sana verildi» dedi, «Zaten sana baska bir defa da iyilikte bulunmus ve annene vahyedilmesi gerekeni vahyetmistik: Musa´yi bir sandiga koy da suya birak; su onu kiyiya atar, Bana da, ona da dusman olan biri onu alir. Ey M
CELAL YILDIRIM :
Allah ona, «ey Musâ! istediğin sana verildi» dedi.
DİYANET :
Allah, şöyle dedi: “İstediğin sana verildi ey Mûsâ!”
DİYANET VAKFI :
Allah: Ey Musa! dedi, istediğin sana verildi.
DİYANET İSLERİ :
Allah: "Ey Musa! İstediğin sana verildi" dedi, "Zaten sana başka bir defa da iyilikte bulunmuş ve annene vahyedilmesi gerekeni vahyetmiştik: Musa'yı bir sandığa koy da suya bırak; su onu kıyıya atar, Bana da, ona da düşman olan biri onu alır. Ey Musa! Gözümün önünde yetişesin diye seni sevimli kıldım."
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL):
Haydi! Buyurdu: irdirildin dileğine ya Musâ
ELMALILI M. HAMDİ (SADE.) :
Allah: «Haydi, erdirildin dileğine, ey Musa!» buyurdu.
GÜLTEKİN ONAN :
(Tanrı ) Dedi ki: "Ey Musa istediğin sana verilmiştir."
H. BASRİ ÇANTAY :
Buyurdu: «Ey Musa, istediğin sana verilmişdir».
FİZİLAL :
Ey Musa, bu istediklerin sana verilmiştir.
İBNİ KESİR :
Buyurdu: Ey Musa; istediğin sana verilmiştir.
MUHAMMET ESED :
(Allah:) "İşte istediğin her şey sana verildi, ey Musa!" dedi.
Ö NASUHİ BİLMEN :
Buyurdu ki: «Ey Mûsa! Sana isteğin verilmiştir.»
TEFHİMÜL KURAN :
(Allah) Dedi ki: «Ey Musa! İstediğin sana verilmiştir.»
SÜLEYMAN ATEŞ :
(Allâh) buyurdu: "Ey Mûsâ, istediğin sana verildi."
ŞABAN PİRİŞ :
-Ey Musa istediklerin sana verilmiştir, dedi.