23- MÜ'MINUN SURESI  67. Ayet ve Mealleri
<< Önceki - 1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   | AYET 67 |   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   - Sonraki >>
23-Mü'minun Suresi 67. AYET VE MEALLERİ - 23/67
  • مُسْتَكْبِرِينَ بِهِ سَامِرًا تَهْجُرُونَ -67
  • Müstekbirıne bihı samiran tehcürun
  • Mustekbirîne bihî sâmiran tehcurûn(tehcurûne).
  • A. GÖLPINARLI :
    Ululanırdınız orada ve geceleyin de Peygamber hakkında ulu orta söylenirdiniz.
  • ADEM UĞUR :
    Çünkü âyetlerim size okunurdu da, siz, buna karşı kibirlenerek arkanızı döner, geceleyin (Kâbe´nin etrafında toplanarak) hezeyanlar savururdunuz.
  • ALİ FIKRİ YAVUZ :
    Kur’an’a baş kaldırıb geceleyin toplantılar yaparak hezeyanlar savuruyordunuz.
  • BEKİR SADAK :
    (66-67) «Ayetlerim size okundugunda buyukluk taslayip, gece agziniza geleni soyleyerek ardiniza donuyordunuz.»
  • CELAL YILDIRIM :
    (66-67) Âyetlerimiz cidden size okunuyordu, ama siz onu onurunuza, gururunuza yediremiyerek geceleyin yakışıksız sözler söyleyerek ökçeleriniz üzerine gerisin geri dönüyordunuz.
  • DİYANET :
    (66-67) Çünkü âyetlerim size okunurdu da siz buna karşı büyüklük taslayarak arkanızı döner, geceleyin toplanıp hezeyanlar savururdunuz.
  • DİYANET VAKFI :
    (66-67) Çünkü âyetlerim size okunurdu da, siz, buna karşı kibirlenerek arkanızı döner, geceleyin (Kâbe´nin etrafında toplanarak) hezeyanlar savururdunuz.
  • DİYANET İSLERİ :
    "Ayetlerim size okunduğunda büyüklük taslayıp, gece ağzınıza geleni söyleyerek ardınıza dönüyordunuz."
  • ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL):
    Ona kafa tutarak, müsamere yaparak hezeyanlar ediyordunuz
  • ELMALILI M. HAMDİ (SADE.) :
    Ona kafa tutarak gece lakırdıları ile hezeyanlar ederdiniz.
  • GÜLTEKİN ONAN :
    Buna (ayetlerime) karşı büyüklük taslayarak; gece vakti de hezeyanlar sergiliyordunuz.
  • H. BASRİ ÇANTAY :
    (66-67) Karşınızda âyetlerimiz okunuyordu da siz bunu kibrinize yediremiyerek gerisin geri dönüyor, geceleyin de (cemâat hâlinde ve Beytin etrafında) hezeyanlarda bulunuyordunuz.
  • FİZİLAL :
    Ayetlerimize dudak bükerek gizli toplantılarınızda saçmalıyordunuz.
  • İBNİ KESİR :
    Büyüklük taslıyor, gece ağzınıza geleni söylüyordunuz.
  • MUHAMMET ESED :
    (ve) büyüklük taslayaraktan gecelerinizi olur olmaz şeyler konuşarak geçiriyordunuz."
  • Ö NASUHİ BİLMEN :
    «Onunla böbürlenerek geceleyin konuşan bir cemaat halinde hezeyanlarda bulunuyordunuz.»
  • TEFHİMÜL KURAN :
    Buna (ayetlerime) karşı büyüklük taslayarak: gece vakti de hezeyanlar sergiliyordunuz.
  • SÜLEYMAN ATEŞ :
    "Âyetlerime karşı kibirlenerek geceleyin (Ka´be´nin çevresinde toplanıp) saçmalıyordunuz."
  • ŞABAN PİRİŞ :
    Ona kafa tutarak, eğlence edinip, hezeyanlar savurarak.

  • << Önceki -  1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   | AYET 67 |   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   - Sonraki >>

    KUR'AN-I KERİM SURELERİNİ ALFABE SΙRASΙNA GÖRE SΙRALA

    A B C D E F G H İ K L M N R S Ş T V Y Z

    KUR'AN-I KERİM MEALLERİ

    Copyright © kuranmeali.name.tr, 2019-2021