23- MÜ'MINUN SURESI  87. Ayet ve Mealleri
<< Önceki - 1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   | AYET 87 |   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   - Sonraki >>
23-Mü'minun Suresi 87. AYET VE MEALLERİ - 23/87
  • سَيَقُولُونَ لِلَّهِ ۚ قُلْ أَفَلَا تَتَّقُونَ -87
  • Seyekulune lillah kul e fe la tettekun
  • Seyekûlûne lillâh(lillâhi), kul e fe lâ tettekûn(tettekûne).
  • A. GÖLPINARLI :
    Diyecekler ki: Bunlar da Allah´ın. De ki: Ne diye hâlâ çekinmezsiniz?
  • ADEM UĞUR :
    (Bunlar da) Allah´ındır diyecekler. Şu halde siz Allah´tan korkmaz mısınız! de.
  • ALİ FIKRİ YAVUZ :
    “-Allah’ındır” diyecekler, De ki: “- O halde Allah’dan korkmaz mısınız?” (Allah’dan başkasına nasıl tapınırsınız?)
  • BEKİR SADAK :
    «Allah´tir» diyecekler! «Oyleyse O´na karsi gelmekten sakinmaz misiniz?» de.
  • CELAL YILDIRIM :
    Allah´tır, diyecekler. De ki: O halde (O´ndan korkup inkâr ve sapıklıktan) sakınmaz mısınız?
  • DİYANET :
    “Allah’ındır” diyecekler. “Öyle ise O’na karşı gelmekten sakınmaz mısınız?” de.
  • DİYANET VAKFI :
    «(Bunlar da) Allah´ındır» diyecekler. Şu halde siz Allah´tan korkmaz mısınız! de.
  • DİYANET İSLERİ :
    "Allah'tır" diyecekler! "Öyleyse O'na karşı gelmekten sakınmaz mısınız?" de.
  • ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL):
    «Allah´ın» diyecekler, «o halde korkmaz mısınız?» de!
  • ELMALILI M. HAMDİ (SADE.) :
    Allah´a aittir, diyecekler. De ki: «O halde korkmaz mısınız?»
  • GÜLTEKİN ONAN :
    "Tanrı´dır" diyecekler. De ki: "Yine de sakınmayacak mısınız?"
  • H. BASRİ ÇANTAY :
    (Yine bunlar) «Allahındır» diyecekler. Sen de (şöyle) de: «Öyledir de (Allahdan başkasına tapmakdan) sakınmaz mısınız»?
  • FİZİLAL :
    Sana «Bunlar Allah´ındır» diyecekler. De ki; «Siz hiç O´ndan korkmaz mısınız?
  • İBNİ KESİR :
    Allah´tır, diyecekler. Öyleyse sakınmaz mısınız? de.
  • MUHAMMET ESED :
    Diyeceklerdir ki: "Allah!" De ki: "Peki, artık O´na karşı sorumluluk bilinci taşımayacak mısınız?"
  • Ö NASUHİ BİLMEN :
    Hemen diyeceklerdir ki: «Allah» De ki: «O halde korkmaz mısınız?»
  • TEFHİMÜL KURAN :
    «Allah´ındır» diyecekler. De ki: «Yine de korkup sakınmayacak mısınız?»
  • SÜLEYMAN ATEŞ :
    "Bunlar Allâh´ındır" diyecekler. "O halde korunmuyor musunuz?" de.
  • ŞABAN PİRİŞ :
    “Allah’tır!” diyecekler. -Ee, O’ndan korkmuyor musunuz? de!

  • << Önceki -  1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   | AYET 87 |   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   - Sonraki >>

    KUR'AN-I KERİM SURELERİNİ ALFABE SΙRASΙNA GÖRE SΙRALA

    A B C D E F G H İ K L M N R S Ş T V Y Z

    KUR'AN-I KERİM MEALLERİ

    Copyright © kuranmeali.name.tr, 2019-2021