Rabbi fe lâ tec’alnî fil kavmiz zâlimîn(zâlimîne).
A. GÖLPINARLI :
Rabbim, beni zâlim topluluğun içinde bırakma.
ADEM UĞUR :
Bu durumda beni zalimler topluluğunun içinde bulundurma, Rabbim!"
ALİ FIKRİ YAVUZ :
Beni o zalimler topluluğu arasında bulundurma, Rabbim!”
BEKİR SADAK :
(93-94) De ki: «Rabbim! Onlarin tehdit olunduklari seyi bana mutlaka gostereceksen, o zaman beni zalim milletin icinde bulundurma Yarabbi.
CELAL YILDIRIM :
Rabbim ! Beni o zâlim topluluk arasında bulundurma.»
DİYANET :
(93-94) De ki: “Ey Rabbim! Onlara yöneltilen tehditleri bana mutlaka göstereceksen, beni o zalim milletin içinde bulundurma.”
DİYANET VAKFI :
(93-94) (Resûlüm!) De ki: «Rabbim! Eğer onlara yöneltilen tehdidi (dünyevî sıkıntıyı ve uhrevî azabı) mutlaka bana göstereceksen; bu durumda beni zalimler topluluğunun içinde bulundurma Rabbim!»
DİYANET İSLERİ :
De ki: "Rabbim! Onların tehdit olundukları şeyi bana mutlaka göstereceksen, o zaman beni zalim milletin içinde bulundurma Yarabbi."
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL):
Beni o zalimler güruhunda bulundurma rabbım!
ELMALILI M. HAMDİ (SADE.) :
beni o zalimler güruhu arasında bulundurma Rabbim!»
GÜLTEKİN ONAN :
"Rabbim, bu durumda beni zulmeden kavmin içinde bırakma."
H. BASRİ ÇANTAY :
«O halde, Rabbim, beni zaalimler güruhunun içinde bırakma».
FİZİLAL :
Ya Rabb´i, beni zalimler arasında bırakma.
İBNİ KESİR :
Rabbım, o zaman beni zalimler güruhunun içinde bulundurma.
MUHAMMET ESED :
Rabbim, o zaman, benim de bu zalim insanlardan biri olmama izin verme!"
Ö NASUHİ BİLMEN :
«Yarabbi! Beni o zalimler olan kavmin içinde bulundurma.»
TEFHİMÜL KURAN :
«Rabbim, bu durumda beni zulmeden kavmin içinde bırakma.»
SÜLEYMAN ATEŞ :
"Rabbim, beni şu zâlim kavmin içinde bırakma!"
ŞABAN PİRİŞ :
Rabbim, o zaman beni zalim toplum içinde bulundurma!