15- HICR SURESI  2. Ayet ve Mealleri
<< Önceki - 1   | AYET 2 |   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   - Sonraki >>
15-Hicr Suresi 2. AYET VE MEALLERİ - 15/2
  • رُبَمَا يَوَدُّ الَّذِينَ كَفَرُوا لَوْ كَانُوا مُسْلِمِينَ -2
  • Rubema yeveddüllezıne keferu lev kanu müslimın
  • Rubemâ yeveddullezîne keferû lev kânû muslimîn(muslimîne).
  • A. GÖLPINARLI :
    Nice demler gelecek ki kâfirler, ne olur keşke biz de Müslüman olsaydık diyecekler.
  • ADEM UĞUR :
    İnkâr edenler zaman zaman, keşke biz de müslüman olsaydık, diye arzu ederler.
  • ALİ FIKRİ YAVUZ :
    Kâfirler, azabı gördükleri zaman, çok kerre: “Keşki müslüman olsaydılar!” diye temenni edecekler.
  • BEKİR SADAK :
    Inkar edenler, keske musluman olsaydik temennisinde bulunacaklardir.
  • CELAL YILDIRIM :
    Kâfirler çok defa Müslüman olmayı arzu edeceklerdir.
  • DİYANET :
    İnkâr edenler, “Keşke müslüman olsaydık” diye çok arzu edeceklerdir.
  • DİYANET VAKFI :
    İnkâr edenler zaman zaman, keşke biz de müslüman olsaydık, diye arzu ederler.
  • DİYANET İSLERİ :
    İnkar edenler, keşke müslüman olsaydık temennisinde bulunacaklardır.
  • ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL):
    Bir zemân olur küfredenler arzu çekerler ki müsliman olsa idiler
  • ELMALILI M. HAMDİ (SADE.) :
    Bir zaman gelecek, küfredenler, müslüman olsaydılar diye arzu çekecekler.
  • GÜLTEKİN ONAN :
    O küfredenler müslüman olmayı nice kereler dileyecekler.
  • H. BASRİ ÇANTAY :
    O küfredenler zaman zaman (nedametle) temennî edecek (ler): «(Âh vaktiyle) müslüman olaymışlar»
  • FİZİLAL :
    Gün gelecek, kâfirler «keşke vaktiyle müslüman olsaydık» diyeceklerdir.
  • İBNİ KESİR :
    Kafirler bir zaman gelir ki müslüman olmayı isteyeceklerdir.
  • MUHAMMET ESED :
    Bir vakit gelecek ki, (şimdi) bu gerçeği inkara kalkışanlar, keşke (dünya hayatındayken) Allah´a boyun eğip teslim olsaydık diye yerinecekler.
  • Ö NASUHİ BİLMEN :
    O kâfir olanlar, çok kere arzu edeceklerdir ki, keşke müslüman olmuş olsaydılar.
  • TEFHİMÜL KURAN :
    O küfredenler müslüman olmayı nice kereler dileyecekler.
  • SÜLEYMAN ATEŞ :
    Bir zaman gelir ki nankörlük edenler, "Keşke müslüman olsaydılar" diye arzu ederler.
  • ŞABAN PİRİŞ :
    Kafirler bir zaman gelir ki müslüman olmayı şiddetle isterler.

  • << Önceki -  1   | AYET 2 |   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   - Sonraki >>

    KUR'AN-I KERİM SURELERİNİ ALFABE SΙRASΙNA GÖRE SΙRALA

    A B C D E F G H İ K L M N R S Ş T V Y Z

    KUR'AN-I KERİM MEALLERİ

    Copyright © kuranmeali.name.tr, 2019-2021