15- HICR SURESI  90. Ayet ve Mealleri
<< Önceki - 1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   | AYET 90 |   91   92   93   94   95   96   97   98   99   - Sonraki >>
15-Hicr Suresi 90. AYET VE MEALLERİ - 15/90
  • كَمَا أَنْزَلْنَا عَلَى الْمُقْتَسِمِينَ -90
  • Kema enzelna alel muktesimın
  • Ke mâ enzelnâ alel muktesimîn(muktesimîne).
  • A. GÖLPINARLI :
    Nitekim bölük bölük olanlara da indirmiştik.
  • ADEM UĞUR :
    Nitekim biz, (Kur´an´ı) kısımlara ayıranlara azabı indirmişizdir.
  • ALİ FIKRİ YAVUZ :
    Tıpkı o Yahudi ve Hristiyanlara indirdiğimiz (azap) gibi.
  • BEKİR SADAK :
    (90-93) Kuran´i islerine geldigi gibi bolenlere de, kendi Kitablarinin bir kismina inanip bir kismini kabul etmiyen yahudi ve hiristiyanlara da nitekim Kitap indirmistik; Rabbine and olsun ki hepsini, yaptiklarindan sorumlu tutacagiz.
  • CELAL YILDIRIM :
    Nitekim işbölümü yapanlara.
  • DİYANET :
    Nitekim biz kendi kitaplarını parçalara ayıranlara da (kitap) indirmiştik.
  • DİYANET VAKFI :
    Nitekim biz, komplo kuranlara (azabı) indirmişizdir.
  • DİYANET İSLERİ :
    Kuran'ı işlerine geldiği gibi bölenlere de, kendi Kitablarının bir kısmına inanıp bir kısmını kabul etmeyen yahudi ve hıristiyanlara da nitekim Kitap indirmiştik; Rabbine and olsun ki hepsini, yaptıklarından sorumlu tutacağız.
  • ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL):
    Tıpkı indirdiğimiz gibi o taksimcilere
  • ELMALILI M. HAMDİ (SADE.) :
    Tıpkı o taksim edenlere indirdiğimiz gibi.
  • GÜLTEKİN ONAN :
    Parça ayırıcılarına indirdiğimiz gibi,
  • H. BASRİ ÇANTAY :
    (90-91) Nitekim iş bölümü yapanlara, Kur´ânı parçalayanlara da (öyle azâb) indirmişdik.
  • FİZİLAL :
    Kutsal kitaplarının ayetleri arasında ayırım gözeten bölücülere de mesaj indirdik.
  • İBNİ KESİR :
    Tıpkı o bölüşenlere indirdiğimiz gibi.
  • MUHAMMET ESED :
    (Bir ilahi kelam bağışladık sana), tıpkı onu (sonradan) bölüp parçalayanlara indirdiğimiz gibi,
  • Ö NASUHİ BİLMEN :
    Nitekim (o azabı,) taksimcilerin üzerlerine indirmiştik.
  • TEFHİMÜL KURAN :
    Parça ayırıcılarına indirdiğimiz gibi,
  • SÜLEYMAN ATEŞ :
    (Siz bilirsiniz, inanmazsanız Allâh´ın azâbı başınıza inecektir.) Tıpkı o bölücülere (veya and içenlere) indirdiğimiz gibi (sizin başınıza da azâb indiririz)!
  • ŞABAN PİRİŞ :
    Bölücülere indirdiğimiz gibi...

  • << Önceki -  1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   | AYET 90 |   91   92   93   94   95   96   97   98   99   - Sonraki >>

    KUR'AN-I KERİM SURELERİNİ ALFABE SΙRASΙNA GÖRE SΙRALA

    A B C D E F G H İ K L M N R S Ş T V Y Z

    KUR'AN-I KERİM MEALLERİ

    Copyright © kuranmeali.name.tr, 2019-2021