38- SAD SURESI  72. Ayet ve Mealleri
<< Önceki - 1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   | AYET 72 |   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   - Sonraki >>
38-Sad Suresi 72. AYET VE MEALLERİ - 38/72
  • فَإِذَا سَوَّيْتُهُ وَنَفَخْتُ فِيهِ مِنْ رُوحِي فَقَعُوا لَهُ سَاجِدِينَ -72
  • Fe iza sevveytühu ve nefahtü fıhi mir ruhıy fekau lehu sacidın
  • Fe izâ sevveytuhu ve nefahtu fîhi min rûhî fe kaû lehu sâcidîn(sâcidîne).
  • A. GÖLPINARLI :
    Onu tamamlayınca ve ona, rûhumdan üfürünce karşısında yerlere kapanıp secde etmişlerdi.
  • ADEM UĞUR :
    Onu tamamlayıp, içine de ruhumdan üfürdüğüm zaman, derhal ona secdeye kapanın!
  • ALİ FIKRİ YAVUZ :
    Onun yaratılışını tamamlayıb da tarafımdan ona ruh verdiğim zaman, hemen ona (hürmet için) secdeye kapanın.”
  • BEKİR SADAK :
    (71-72) Rabbin meleklere soyle demisti: «Ben camurdan bir insan yaratacagim. Onu yapip ruhumdan ona ufledigim zaman ona secdeye kapanin.»
  • CELAL YILDIRIM :
    Onu biçimine koyup ruhumdan ona üflediğimde, kendisine secde edin ! (diye buyurmuştum).
  • DİYANET :
    “Onu şekillendirip içine ruhumdan üflediğim zaman onun için saygı ile eğilin.”
  • DİYANET VAKFI :
    Onu tamamlayıp, içine de ruhumdan üfürdüğüm zaman, derhal ona secdeye kapanın!
  • DİYANET İSLERİ :
    Rabbin meleklere şöyle demişti: "Ben çamurdan bir insan yaratacağım. Onu yapıp ruhumdan ona üflediğim zaman ona secdeye kapanın."
  • ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL):
    Onu tesviye ettim de ruhumdan ona nefheyledim mi derhal ona secdeye kapanın
  • ELMALILI M. HAMDİ (SADE.) :
    Onu şekillendirip ruhumdan ona üfledim mi, derhal ona secdeye kapanın!»
  • GÜLTEKİN ONAN :
    "Onu bir biçime sokup ona ruhumdan üflediğim zaman siz onun için hemen secdeye kapanın."
  • H. BASRİ ÇANTAY :
    «Artık onu (n hilkatini) tamamlayıb içerisine de ruuhumdan üfürdüğüm zaman kendisi için derhal (bana) secdeye kapanın».
  • FİZİLAL :
    Onu biçimlendirip ona ruhumdan üflediğim zaman derhal ona secde edin.
  • İBNİ KESİR :
    Onu yapıp ruhumdan kendisine üflediğim zaman; derhal secde edin ona.
  • MUHAMMET ESED :
    ona en uygun biçimi verip Kendi ruhumdan kattığım zaman onun önünde yere kapanın!"
  • Ö NASUHİ BİLMEN :
    «İmdi O´nun yaradılışını tamamladığım ve içerisine ruhumdan üfürdüğüm zaman hemen onun için secde ediciler olarak yere kapanın.»
  • TEFHİMÜL KURAN :
    «Onu bir biçime sokup, ona ruhumdan üflediğim zaman da siz onun için hemen secdeye kapanın.»
  • SÜLEYMAN ATEŞ :
    "Onu biçimlendirip ona ruhumdan üflediğim zaman derhal ona secdeye kapanın!"
  • ŞABAN PİRİŞ :
    Onu düzenlediğim ve ona can verdiğim zaman hemen onun için secdeye kapanın.

  • << Önceki -  1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   | AYET 72 |   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   - Sonraki >>

    KUR'AN-I KERİM SURELERİNİ ALFABE SΙRASΙNA GÖRE SΙRALA

    A B C D E F G H İ K L M N R S Ş T V Y Z

    KUR'AN-I KERİM MEALLERİ

    Copyright © kuranmeali.name.tr, 2019-2021