15- HICR SURESI  24. Ayet ve Mealleri
<< Önceki - 1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   | AYET 24 |   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   - Sonraki >>
15-Hicr Suresi 24. AYET VE MEALLERİ - 15/24
  • وَلَقَدْ عَلِمْنَا الْمُسْتَقْدِمِينَ مِنْكُمْ وَلَقَدْ عَلِمْنَا الْمُسْتَأْخِرِينَ -24
  • Ve le kad alimnel müstakdimıne minküm ve le kad alimnel müste´hırın
  • Ve le kad alimnel mustakdimîne minkum ve le kad alimnel muste’hırîn(muste’hırîne).
  • A. GÖLPINARLI :
    Ve andolsun ki önce geçip gidenlerinizi de biliriz, sonraya kalanlarınızı da.
  • ADEM UĞUR :
    Andolsun biz, sizden önce gelip geçenleri de biliriz, geri kalanları da biliriz.
  • ALİ FIKRİ YAVUZ :
    Andolsun, içinizden İslâmda öne geçmek istiyenleri de biliriz, geri kalmak istiyenleri de biliriz.
  • BEKİR SADAK :
    And olsun ki, sizden once gecenleri biliriz; and olsun ki, geri kalanlari da biliriz.
  • CELAL YILDIRIM :
    And olsun ki, sizden öne geçmek isteyenleri de bilmişizdir; arkada kalmak isteyenleri de...
  • DİYANET :
    Andolsun biz, sizden önce gelip geçenleri de biliriz, sonraya kalanları da.
  • DİYANET VAKFI :
    Andolsun biz, sizden önce gelip geçenleri de biliriz, geri kalanları da biliriz.
  • DİYANET İSLERİ :
    And olsun ki, sizden önce geçenleri biliriz; and olsun ki, geri kalanları da biliriz.
  • ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL):
    Kasem olsun ki içinizden öne geçmek istiyenler de ma´lûmumuz, geri kalmak istiyenler de ma´lûmumuz
  • ELMALILI M. HAMDİ (SADE.) :
    Andolsun ki içinizden öne geçmek isteyenleri de geri kalmak isteyenleri de bilmekteyiz.
  • GÜLTEKİN ONAN :
    Andolsun sizden öne (veya önceden) geçenleri bilmişizdir; ve (yine) andolsun, geride kalanları da bilmişizdir.
  • H. BASRİ ÇANTAY :
    Andolsun, sizden öne geçenleri de bilmişizdir, geri kalanları da biz bilmişizdir.
  • FİZİLAL :
    Biz sizin eskiden gelip geçenlerini de geride kalanlarını da biliriz.
  • İBNİ KESİR :
    Andolsun ki; sizden öne geçenleri de Biz biliriz, geride kalanları da Biz biliriz.
  • MUHAMMET ESED :
    Muhakkak ki, Biz sizden önce geçip gidenleri de (her halleriyle) biliyoruz, sizden sonra gelecek olanları da elbet biliyoruz;
  • Ö NASUHİ BİLMEN :
    Andolsun ki, Biz elbette sizden önce geçenleri de, geri kalanları da biliriz.
  • TEFHİMÜL KURAN :
    Andolsun, sizden öne (veya önceden) geçenleri bilmişizdir; ve (yine) andolsun, geride kalanları da bilmişizdir.
  • SÜLEYMAN ATEŞ :
    Andolsun, sizden önce geçenleri de bildik, sonra gelenleri de bildik.
  • ŞABAN PİRİŞ :
    Sizden önce geçenleri bildiğimiz gibi, sizden sonra gelecekleri de biliriz.

  • << Önceki -  1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   | AYET 24 |   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   - Sonraki >>

    KUR'AN-I KERİM SURELERİNİ ALFABE SΙRASΙNA GÖRE SΙRALA

    A B C D E F G H İ K L M N R S Ş T V Y Z

    KUR'AN-I KERİM MEALLERİ

    Copyright © kuranmeali.name.tr, 2019-2021