15- HICR SURESI  91. Ayet ve Mealleri
<< Önceki - 1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   | AYET 91 |   92   93   94   95   96   97   98   99   - Sonraki >>
15-Hicr Suresi 91. AYET VE MEALLERİ - 15/91
  • الَّذِينَ جَعَلُوا الْقُرْآنَ عِضِينَ -91
  • Ellezıne cealül kur´ane ıdıyn
  • Ellezîne cealûl kur’âne ıdîn(ıdîne).
  • A. GÖLPINARLI :
    Öyle kişilerdi onlar ki Kurân´ı parça parça ettiler; bir kısmına inandılar da bir kısmına inanmadılar.
  • ADEM UĞUR :
    Onlar, Kur´an´ı bölüp ayıranlardır.
  • ALİ FIKRİ YAVUZ :
    Onlar, o kimselerdir ki, kitablarını kısım kısım yapmışlardı (bir kısmına inanıyor, diğer bir kısmına inanmıyorlardı.)
  • BEKİR SADAK :
    (90-93) Kuran´i islerine geldigi gibi bolenlere de, kendi Kitablarinin bir kismina inanip bir kismini kabul etmiyen yahudi ve hiristiyanlara da nitekim Kitap indirmistik; Rabbine and olsun ki hepsini, yaptiklarindan sorumlu tutacagiz.
  • CELAL YILDIRIM :
    Kur´ân´ı parça parça edenlere de (azâb indirmiştik).
  • DİYANET :
    Ki onlar, (bir kısmına inanıp, bir kısmını inkâr ederek) Kur’an’ı da parça parça edenlerdir.
  • DİYANET VAKFI :
    Onlar, Kur´an´ı tutarsız parçalar olarak nitelendirenlere gelince,
  • DİYANET İSLERİ :
    Kuran'ı işlerine geldiği gibi bölenlere de, kendi Kitablarının bir kısmına inanıp bir kısmını kabul etmeyen yahudi ve hıristiyanlara da nitekim Kitap indirmiştik; Rabbine and olsun ki hepsini, yaptıklarından sorumlu tutacağız.
  • ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL):
    O, Kur´anı kısım kısım tefrık edenlere
  • ELMALILI M. HAMDİ (SADE.) :
    O Kur´an´ı kısım kısım ayıranlara.
  • GÜLTEKİN ONAN :
    Ki onlar Kuranı parça parça kıldılar.
  • H. BASRİ ÇANTAY :
    (90-91) Nitekim iş bölümü yapanlara, Kur´ânı parçalayanlara da (öyle azâb) indirmişdik.
  • FİZİLAL :
    Onlar ki, Kur´an´ın ayetleri arasında da ayırım gözettiler.
  • İBNİ KESİR :
    Onlar ki; Kur´an´ı parçalara ayırmışlardı.
  • MUHAMMET ESED :
    işte onlar, (şimdi) Kur´an´ı da tutarsız, insicamsız bir anlam (demeti) olarak göstermek istiyorlar!
  • Ö NASUHİ BİLMEN :
    O kimseler (in üzerine ki, Kur´an´ı) taksime uğratmak istemişlerdi.
  • TEFHİMÜL KURAN :
    Ki onlar Kur´anı parça parça kıldılar.
  • SÜLEYMAN ATEŞ :
    Onlar ki Kur´ân´ı bölük bölük ettiler.
  • ŞABAN PİRİŞ :
    Onlar, Kur’an’ı parçalayan kimselerdir.

  • << Önceki -  1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   | AYET 91 |   92   93   94   95   96   97   98   99   - Sonraki >>

    KUR'AN-I KERİM SURELERİNİ ALFABE SΙRASΙNA GÖRE SΙRALA

    A B C D E F G H İ K L M N R S Ş T V Y Z

    KUR'AN-I KERİM MEALLERİ

    Copyright © kuranmeali.name.tr, 2019-2021