15- HICR SURESI  5. Ayet ve Mealleri
<< Önceki - 1   2   3   4   | AYET 5 |   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   - Sonraki >>
15-Hicr Suresi 5. AYET VE MEALLERİ - 15/5
  • مَا تَسْبِقُ مِنْ أُمَّةٍ أَجَلَهَا وَمَا يَسْتَأْخِرُونَ -5
  • Ma tesbiku min ümmetin eceleha ve ma yeste´hırun
  • Mâ tesbiku min ummetin ecelehâ ve mâ yeste’hırûn(yeste’hırune).
  • A. GÖLPINARLI :
    Hiçbir ümmet, ne helâk edileceği zamânı mukadder vaktinden öne alabilir, ne de onu geciktirebilir.
  • ADEM UĞUR :
    Hiçbir millet, ecelinin önüne geçemez, ve onu geciktiremez.
  • ALİ FIKRİ YAVUZ :
    Hiç bir ümmet, ne ecelinin önüne geçebilir, ne de onu geciktirebilir.
  • BEKİR SADAK :
    Hicbir ummet kendi suresini one de alamaz, geciktiremez de.
  • CELAL YILDIRIM :
    Hiç bir ümmet ecelinin ne önüne geçebilir, ne de ondan geri kalabilir.
  • DİYANET :
    Hiçbir toplum ecelini geçemez ve ondan geri de kalamaz.
  • DİYANET VAKFI :
    Hiçbir millet, ecelinin önüne geçemez, ve onu geciktiremez.
  • DİYANET İSLERİ :
    Hiçbir ümmet kendi süresini öne alamaz, geciktiremez de.
  • ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL):
    Hiç bir ümmet ecelini ne sebkeder ne de geriletebilirler
  • ELMALILI M. HAMDİ (SADE.) :
    Hiçbir ümmet, ecelini ne öne alabilir, ne de erteleyebilir.
  • GÜLTEKİN ONAN :
    Hiç bir ümmet kendi ecelini ne öne alabilir, ne de onlar ertelenebilirler.
  • H. BASRİ ÇANTAY :
    Hiçbir ümmet ne ecelinin önüne geçebilir, ne de onlar (bunu) gecikdirebilirler.
  • FİZİLAL :
    Hiçbir millet ne yokoluş gününü öne alabilir ve ne de yaşama süresini aşabilir.
  • İBNİ KESİR :
    Hiç bir ümmetin süresi öne geçmez, geciktiremezler de.
  • MUHAMMET ESED :
    (Ve zaten) hiçbir ümmet kendisi için belirlenmiş sürenin bitimini öne alamayacağı gibi erteleyemez de.
  • Ö NASUHİ BİLMEN :
    Hiçbir ümmet, ecelini ne geçebilir ve ne de geciktirebilirler.
  • TEFHİMÜL KURAN :
    Hiç bir ümmet, kendi ecelini ne öne alabilir, ne de onlar ertelenebilirler.
  • SÜLEYMAN ATEŞ :
    Hiçbir millet ne süresini geçebilir, ne de (ondan) geri kalır (her kavim mutlaka, kendileri için belirtilmiş sürede helâk olur).
  • ŞABAN PİRİŞ :
    Hiç bir ümmet ecelinin önüne geçemez ve erteleyemez.

  • << Önceki -  1   2   3   4   | AYET 5 |   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   - Sonraki >>

    KUR'AN-I KERİM SURELERİNİ ALFABE SΙRASΙNA GÖRE SΙRALA

    A B C D E F G H İ K L M N R S Ş T V Y Z

    KUR'AN-I KERİM MEALLERİ

    Copyright © kuranmeali.name.tr, 2019-2021