26- ŞUARA SURESI  33. Ayet ve Mealleri
<< Önceki - 1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   | AYET 33 |   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179   180   181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   205   206   207   208   209   210   211   212   213   214   215   216   217   218   219   220   221   222   223   224   225   226   227   - Sonraki >>
26-Şuara Suresi 33. AYET VE MEALLERİ - 26/33
  • وَنَزَعَ يَدَهُ فَإِذَا هِيَ بَيْضَاءُ لِلنَّاظِرِينَ -33
  • Ve nezea yedehu fe iza hiye beydaü lin nazırın
  • Ve nezea yedehu fe izâ hiye beydâu lin nâzırîn(nâzırîne).
  • A. GÖLPINARLI :
    Elini koynundan çıkardı, derhal bakanlara parıl parıl parlayan bembeyaz bir el göründü.
  • ADEM UĞUR :
    Elini de (koynundan) çıkardı; o da seyredenlere bembeyaz görünen (nur saçan bir şey oluvermiş)!
  • ALİ FIKRİ YAVUZ :
    Bir de elini çekti çıkardı; o da, bakanlara bembeyaz (nur saçan bir el) kesiliverdi.
  • BEKİR SADAK :
    Elini cikardi, bakanlara bembeyaz gorundu. *
  • CELAL YILDIRIM :
    Ve elini çekip çıkardı derken o durup bakanlara (pırıl pırıl ışık veren) bembeyaz (bir görünüme büründü).
  • DİYANET :
    Elini koynundan çıkardı, bir de ne görsünler, bakanlara bembeyaz olmuş.
  • DİYANET VAKFI :
    Elini de (koynundan) çıkardı; o da seyredenlere bembeyaz görünen (nur saçan bir şey oluvermiş)!
  • DİYANET İSLERİ :
    Elini çıkardı, bakanlara bembeyaz göründü.
  • ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL):
    Bir de elini çekti çıkardı, o da bakanlara bembeyaz oluverdi
  • ELMALILI M. HAMDİ (SADE.) :
    bir de elini (koynundan) çekti çıkardı, o da bakanlara bembeyaz oluverdi.
  • GÜLTEKİN ONAN :
    Elini de çekip çıkardı, bir de (ne görsün) o, bakanlar için ´parlayıp aydınlanıvermiş´.
  • H. BASRİ ÇANTAY :
    Elini de çekib çıkardı. Bir de (ne görsünler) bu, temâşâ edenler için bembeyaz (ve nuur saçan bir el) dir.
  • FİZİLAL :
    Ve elini yeninin altından çıkardı; bakanlar, onun ak bir parıltı saçtığını gördüler.
  • İBNİ KESİR :
    Elini çıkardı, bir de ne görsün; bakanlara bembeyazdır.
  • MUHAMMET ESED :
    Sonra elini ortaya çıkardı; bakanlar ne görsünler, bembeyazdı.
  • Ö NASUHİ BİLMEN :
    Ve elini çekip çıkardı. Hemen o, nazar edenlere karşı bembeyaz (kesilmiş) idi.
  • TEFHİMÜL KURAN :
    Elini de çekip çıkardı, bir de (ne görsün) o, bakanlar için ´parlayıp aydınlanıvermiş.´
  • SÜLEYMAN ATEŞ :
    Elini (koltuğunun altından) çıkardı; o da, bakanlara parıl parıl parlayan bir şey oluverdi.
  • ŞABAN PİRİŞ :
    Elini çekip çıkardı o da bakanlara bembeyaz oluverdi.

  • << Önceki -  1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   | AYET 33 |   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179   180   181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   205   206   207   208   209   210   211   212   213   214   215   216   217   218   219   220   221   222   223   224   225   226   227   - Sonraki >>

    KUR'AN-I KERİM SURELERİNİ ALFABE SΙRASΙNA GÖRE SΙRALA

    A B C D E F G H İ K L M N R S Ş T V Y Z

    KUR'AN-I KERİM MEALLERİ

    Copyright © kuranmeali.name.tr, 2019-2021