A. GÖLPINARLI :
Allah hakkı için gerçekten de biz, apaçık bir sapıklık içindeydik.
ADEM UĞUR :
Vallahi, biz gerçekten apaçık bir sapıklık içindeymişiz.
ALİ FIKRİ YAVUZ :
“-Vallahi, doğrusu biz, açık bir sapıklık içinde idik.
BEKİR SADAK :
(96-102) Orada putlariyla cekiserek: «Vallahi biz apacik bir sapiklikta idik; cunku biz sizi alemlerin Rabbine esit tutmustuk; bizi saptiranlar ancak suclulardir; simdi sefaatcimiz, yakin bir dostumuz yoktur; keski geriye bir donusumuz olsa da inananlarda
CELAL YILDIRIM :
Allah´a yemin ederiz ki, bizler gerçekten açık bir sapıklık içinde idik.
DİYANET :
“Allah’a andolsun! Biz gerçekten apaçık bir sapıklık içindeymişiz.”
DİYANET VAKFI :
Vallahi, biz gerçekten apaçık bir sapıklık içindeymişiz.
DİYANET İSLERİ :
Orada putlarıyla çekişerek: "Vallahi biz apaçık bir sapıklıkta idik; çünkü biz sizi Alemlerin Rabbine eşit tutmuştuk; bizi saptıranlar ancak suçlulardır; şimdi şefaatçimiz, yakın bir dostumuz yoktur; keşke geriye bir dönüşümüz olsa da inananlardan olsak" derler.
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL):
Tallahi biz doğrusu açık bir dalâl içinde imişiz
ELMALILI M. HAMDİ (SADE.) :
Vallahi biz, doğrusu açık bir sapıklık içindeymişiz.
GÜLTEKİN ONAN :
"Andolsun Tanrı´ya, biz gerçekten apaçık bir sapıklık içindeymişiz."
H. BASRİ ÇANTAY :
«Allaha andolsun, hakıykat biz apaçık bir sapıklık içinde idik».
FİZİLAL :
Vallahi bizler apaçık bir sapıklığa saplanmıştık.
MUHAMMET ESED :
"Allah şahittir ki, biz apaçık bir sapıklık içindeydik,
Ö NASUHİ BİLMEN :
(96-97) Ve onlar orada birbirleriyle husumette bulunarak diyecekler ki: «Allah´a kasem olsun, biz apaçık bir sapıklık içinde imişiz.»
TEFHİMÜL KURAN :
«Andolsun Allah´a, biz gerçekten apaçık bir sapıklık içindeymişiz,»
SÜLEYMAN ATEŞ :
"Vallahi biz apaçık bir sapıklık içinde imişiz!"
ŞABAN PİRİŞ :
-Vallahi biz, açıkça sapıklıktaydık.