A. GÖLPINARLI :
Bizse onların şerrine karşı uyanık ve kuvvetli bir topluluğuz diye haberler gönderdi.
ADEM UĞUR :
Biz ise, elbette uyanık (ve yekvücut) bir cemaatız. (diyor ve dedirtiyordu).
ALİ FIKRİ YAVUZ :
Biz ise ihtiyatlı (silâh kuşanmış) bir topluluğuz.” (dedi).
BEKİR SADAK :
(53-56) Bu arada Firavun sehirlere, «Dogrusu bunlar bizi ofkelendiren dokuntu azinliklardir; hepimiz tedbirli olmaliyiz» diyen munadiler gonderdi.
CELAL YILDIRIM :
Doğrusu biz de uyanık tedbirli bir topluluğuzdur.»
DİYANET :
“Ama biz uyanık ve tedbirli bir topluluğuz.”
DİYANET VAKFI :
«Biz ise, elbette uyanık (ve yekvücut) bir cemaatız.» (diyor ve dedirtiyordu).
DİYANET İSLERİ :
Bu arada Firavun şehirlere, "Doğrusu bunlar bizi öfkelendiren döküntü azınlıklardır; hepimiz tedbirli olmalıyız" diyen münadiler gönderdi.
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL):
Biz ise uyanık ihtiyatlı bir cem´ıyyet bulunuyoruz, diyordu
ELMALILI M. HAMDİ (SADE.) :
biz ise uyanık ve tedbirli topluluk bulunuyoruz.» diyordu.
GÜLTEKİN ONAN :
"Biz ise uyanık bir toplumuz" (dedi).
H. BASRİ ÇANTAY :
«Biz ise elbet uyanık bir cemâatiz».