26- ŞUARA SURESI  99. Ayet ve Mealleri
<< Önceki - 1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   | AYET 99 |   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179   180   181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   205   206   207   208   209   210   211   212   213   214   215   216   217   218   219   220   221   222   223   224   225   226   227   - Sonraki >>
26-Şuara Suresi 99. AYET VE MEALLERİ - 26/99
  • وَمَا أَضَلَّنَا إِلَّا الْمُجْرِمُونَ -99
  • Ve ma edalleha illel mücrimun
  • Ve mâ edallenâ illel mucrimûn(mucrimûne).
  • A. GÖLPINARLI :
    Bizi, ancak o mücrimler saptırdı.
  • ADEM UĞUR :
    Bizi ancak o günahkârlar saptırdı.
  • ALİ FIKRİ YAVUZ :
    Bizi ancak (kendilerine uyduğumuz bizden önceki) mücrimler sapıttı.
  • BEKİR SADAK :
    (96-102) Orada putlariyla cekiserek: «Vallahi biz apacik bir sapiklikta idik; cunku biz sizi alemlerin Rabbine esit tutmustuk; bizi saptiranlar ancak suclulardir; simdi sefaatcimiz, yakin bir dostumuz yoktur; keski geriye bir donusumuz olsa da inananlarda
  • CELAL YILDIRIM :
    Ve bizi ancak suçlu günahkârlar saptırdı.
  • DİYANET :
    “Bizi ancak (önderlerimiz olan) suçlular saptırdı.”
  • DİYANET VAKFI :
    Bizi ancak o günahkârlar saptırdı.
  • DİYANET İSLERİ :
    Orada putlarıyla çekişerek: "Vallahi biz apaçık bir sapıklıkta idik; çünkü biz sizi Alemlerin Rabbine eşit tutmuştuk; bizi saptıranlar ancak suçlulardır; şimdi şefaatçimiz, yakın bir dostumuz yoktur; keşke geriye bir dönüşümüz olsa da inananlardan olsak" derler.
  • ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL):
    Ve bizi hep o mücrimler şaşırtmıştı
  • ELMALILI M. HAMDİ (SADE.) :
    Ve bizi hep o suçlular şaşırtmıştı.
  • GÜLTEKİN ONAN :
    "Bizi suçlu günahkarlardan başka saptıran olmadı."
  • H. BASRİ ÇANTAY :
    «Bizi o mücrimlerden başkası sapdırmadı».
  • FİZİLAL :
    Bizi ağır suçlular yoldan çıkarmışlardır.
  • İBNİ KESİR :
    Ve bizi suçlulardan başka da saptıran olmamıştı.
  • MUHAMMET ESED :
    yine de (sizi tanrılaştırarak) yoldan çıkmamıza günah (önderlerimiz) sebep oldu!
  • Ö NASUHİ BİLMEN :
    «Ve bizi ancak o mücrimler sapıtmış oldular.»
  • TEFHİMÜL KURAN :
    «Bizi suçlu günahkârlardan başka saptıran da olmadı.»
  • SÜLEYMAN ATEŞ :
    "Ama bizi saptıran o suçlulardır."
  • ŞABAN PİRİŞ :
    Bizi hep o günahkarlar şaşırtmıştı.

  • << Önceki -  1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   | AYET 99 |   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179   180   181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   205   206   207   208   209   210   211   212   213   214   215   216   217   218   219   220   221   222   223   224   225   226   227   - Sonraki >>

    KUR'AN-I KERİM SURELERİNİ ALFABE SΙRASΙNA GÖRE SΙRALA

    A B C D E F G H İ K L M N R S Ş T V Y Z

    KUR'AN-I KERİM MEALLERİ

    Copyright © kuranmeali.name.tr, 2019-2021