Ve ma ye´tıhim min zikrim miner rahmani muhdesin illa kanu anhü mu´ridıyn
Ve mâ ye’tîhim min zikrin miner rahmâni muhdesin illâ kânû anhu mu’ridîn(mu’ridîne).
A. GÖLPINARLI :
Rahman katından, Kur´ân´ın yeni bir âyeti indi mi, hemen yüz çevirirler ondan.
ADEM UĞUR :
Kendilerine, o çok esirgeyici Allah´tan hiçbir yeni öğüt gelmez ki, ondan yüz çevirmesinler.
ALİ FIKRİ YAVUZ :
Kendilerine, Rahman’dan yeni bir öğüt her geldikçe, muhakkak ondan yüz çevirici olmuşlardır.
BEKİR SADAK :
Rahman´dan kendilerine gelen her yeni ogutten mutlaka yuz cevirirler.
CELAL YILDIRIM :
Onlara Rahmân´dan ne kadar yeni bir öğüt geldiyse mutlaka ondan yüzçevirdiler.
DİYANET :
Rahmân’dan kendilerine gelen her yeni öğütten mutlaka yüz çevirirler.
DİYANET VAKFI :
Kendilerine, o çok esirgeyici Allah´tan hiçbir yeni öğüt gelmez ki, ondan yüz çevirmesinler.
DİYANET İSLERİ :
Rahman'dan kendilerine gelen her yeni öğütten mutlaka yüz çevirirler.
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL):
Bununla beraber Rahmandan kendilerine yeni bir zikir gelmiyor ki ondan yüz çevirmiş olmasınlar
ELMALILI M. HAMDİ (SADE.) :
Bununla beraber Rahman´dan kendilerine yeni bir öğüt gelmiyor ki, ondan yüz çevirmiş olmasınlar.
GÜLTEKİN ONAN :
Onlara Rahmandan yeni bir uyarı gelmeyiversin, hiç tartışmasız ondan yüz çevirirler.
H. BASRİ ÇANTAY :
Kendilerine O çok esirgeyici (Allah) dan (vahy ile) yeni bir öğüd gelmeye dursun, ille bundan yüz çeviricidirler onlar.
FİZİLAL :
Onlar son derece merhametli olan Allah´ın kendilerine gönderdiği her yeni uyarıya burun kıvırarak set çevirirler.
İBNİ KESİR :
Onlara Rahman´dan bir öğüt geldiğinde, mutlaka ondan yüz çevirirler.
MUHAMMET ESED :
(Ama Biz böyle olsun istemedik:) ve bu yüzden, onlar da, ne zaman Rahman´dan hatırlatıcı, uyarıcı yeni bir mesaj gelse, mutlaka ondan yüz çevirirler.
Ö NASUHİ BİLMEN :
Onlara Rahmân tarafından yeni bir mev´ize gelmez ki, illâ ondan kaçınır bir halde olmuşlardır.
TEFHİMÜL KURAN :
Onlara Rahman (olan Allah)´tan yeni bir uyarı gelmeyiversin, hiç tartışmasız ondan yüz çevirirler.
SÜLEYMAN ATEŞ :
Rahmân´dan onlara hiçbir yeni Zikir (uyarı) gelmez ki, mutlaka ondan yüz çevirici olmasınlar.
ŞABAN PİRİŞ :
Rahman’dan kendilerine gelen her yeni uyarıdan hemen yüz çevirenler oldular.