37- SAFFAT SURESI  174. Ayet ve Mealleri
<< Önceki - 1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   | AYET 174 |   175   176   177   178   179   180   181   182   - Sonraki >>
37-Saffat Suresi 174. AYET VE MEALLERİ - 37/174
  • فَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍ -174
  • Fe tevelle anhüm hatta hıyn
  • Fe tevelle anhum hattâ hîn(hînin).
  • A. GÖLPINARLI :
    Artık yüz çevir onlardan bir zamana dek.
  • ADEM UĞUR :
    Onun için sen bir süreye kadar onlara aldırma.
  • ALİ FIKRİ YAVUZ :
    Onun için bir zamana kadar o kâfirlerden yüz çevir (Rasûlüm).
  • BEKİR SADAK :
    Bir sureye kadar onlara aldiris etme.
  • CELAL YILDIRIM :
    Artık sen onlardan bir süreye kadar yüzçevir.
  • DİYANET :
    O hâlde, bir süreye kadar onlardan yüz çevir
  • DİYANET VAKFI :
    Onun için sen bir süreye kadar onlara aldırma.
  • DİYANET İSLERİ :
    Bir süreye kadar onlara aldırış etme.
  • ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL):
    Onun için yüz çevir de onlardan bir zamana kadar
  • ELMALILI M. HAMDİ (SADE.) :
    Onun için bir süreye kadar onlardan yüz çevir.
  • GÜLTEKİN ONAN :
    Öyleyse sen, bir süreye kadar onlardan yüz çevir.
  • H. BASRİ ÇANTAY :
    Onun için (Habîbim) sen bir zamana kadar onlardan yüz çevir,
  • FİZİLAL :
    Ey Muhammed! Bir süreye kadar onlardan yüz çevir.
  • İBNİ KESİR :
    Sen, bir süreye kadar onlardan yüz çevir.
  • MUHAMMET ESED :
    Bu sebeple, o (hakikati inkar ede)nlerden bir süre uzak dur
  • Ö NASUHİ BİLMEN :
    (174-176) Artık sen, onlardan (O muhaliflerden) bir zamana kadar yüz çevir. Ve onlara bak! Elbette ki, yakında göreceklerdir. Ya Bizim azabımızı mı alelacele istiyorlar?
  • TEFHİMÜL KURAN :
    Öyleyse sen, bir süreye kadar onlardan yüz çevir.
  • SÜLEYMAN ATEŞ :
    Bir süreye kadar onlardan dön (onların sözlerine aldırış etme).
  • ŞABAN PİRİŞ :
    Öyleyse bir süreye kadar onlardan yüz çevir.

  • << Önceki -  1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   | AYET 174 |   175   176   177   178   179   180   181   182   - Sonraki >>

    KUR'AN-I KERİM SURELERİNİ ALFABE SΙRASΙNA GÖRE SΙRALA

    A B C D E F G H İ K L M N R S Ş T V Y Z

    KUR'AN-I KERİM MEALLERİ

    Copyright © kuranmeali.name.tr, 2019-2021