A. GÖLPINARLI :
Rabbim, bana temiz kişilerden olmak şartıyla bir oğul ihsân et.
ADEM UĞUR :
O: "Rabbim! Bana sâlihlerden olacak bir evlat ver", dedi.
ALİ FIKRİ YAVUZ :
Ey Rabbim! Bana salihlerden bir çocuk ihsan buyur, (diye dua etti).
BEKİR SADAK :
«ORabbim! Bana iyilerden olacak bir cocuk ver» diye yalvardi.
CELAL YILDIRIM :
Ey Rabbim! Bana iyi-yararlı kişilerden olacak (bir evlâd) bağışla, diye duâ etti.
DİYANET :
“Ey Rabbim! Bana salihlerden olacak bir çocuk bağışla.”
DİYANET VAKFI :
(99-100) (Oradan kurtulan İbrahim:) Ben Rabbime gidiyorum. O bana doğru yolu gösterecek. Rabbim! Bana sâlihlerden olacak bir evlat ver, dedi.
DİYANET İSLERİ :
"Rabbim! Bana iyilerden olacak bir çocuk ver" diye yalvardı.
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL):
Rabbım! bana salihînden ihsan buyur
ELMALILI M. HAMDİ (SADE.) :
Rabbim, bana iyilerden (bir evlat) ihsan et!»
GÜLTEKİN ONAN :
"Rabbim, bana salihlerden (olan bir çocuk) armağan et."
H. BASRİ ÇANTAY :
«Ey Rabbim, bana saalihlerden (bir oğul) ihsânet» (diye düâ etdi).
FİZİLAL :
Rabb´im bana iyilerden olacak bir çocuk ver.
İBNİ KESİR :
Rabbım, bana salihlerden ihsan et.
MUHAMMET ESED :
(Ve şöyle yalvardı:) "Ey Rabbim! Bana dürüst ve erdemli (olacak bir erkek çocuk) bağışla!"
Ö NASUHİ BİLMEN :
(100-101) «Yarabbi! Bana sâlihlerden (bir çocuk) ihsan buyur.» Biz de onu pek yumuşak tâbiatlı bir oğul ile müjdeledik.
TEFHİMÜL KURAN :
«Rabbim, bana salihlerden (olan bir çocuk) armağan et.»
SÜLEYMAN ATEŞ :
"Rabbim, bana iyilerden (bir çocuk) lutfet!"
ŞABAN PİRİŞ :
Rabb’im, bana iyilerden bir evlat bağışla.