37- SAFFAT SURESI  68. Ayet ve Mealleri
<< Önceki - 1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   | AYET 68 |   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179   180   181   182   - Sonraki >>
37-Saffat Suresi 68. AYET VE MEALLERİ - 37/68
  • ثُمَّ إِنَّ مَرْجِعَهُمْ لَإِلَى الْجَحِيمِ -68
  • Şümme inne merciahüm le ilel cehıym
  • Summe inne merciahum le ilel cahîm(cahîmi).
  • A. GÖLPINARLI :
    Sonra da gene cehennemdir dönüp varacakları yer.
  • ADEM UĞUR :
    Sonra kesinlikle onların dönüşü, çılgın ateşe olacaktır.
  • ALİ FIKRİ YAVUZ :
    Sonra da dönecekleri yer şübhesiz ki yine cehennemdir.
  • BEKİR SADAK :
    Dogrusu sonra donecekleri yer yine cehennemdir.
  • CELAL YILDIRIM :
    Sonra elbette dönecekleri yer yine Cehennem´dir.
  • DİYANET :
    Sonra onların dönüşleri mutlaka cehennemedir.
  • DİYANET VAKFI :
    Sonra kesinlikle onların dönüşü, çılgın ateşe olacaktır.
  • DİYANET İSLERİ :
    Doğrusu sonra dönecekleri yer yine cehennemdir.
  • ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL):
    Sonra da dönümleri şübhesiz ki Cehennemedir
  • ELMALILI M. HAMDİ (SADE.) :
    Sonra da dönüşleri şüphesiz cehennemedir.
  • GÜLTEKİN ONAN :
    Sonra onların dönecekleri yer, elbette (yine) çılgınca yanan ateştir.
  • H. BASRİ ÇANTAY :
    Sonra dönüb gidecekleri yer, şübhesiz yine cehennemdir.
  • FİZİLAL :
    Sonra dönüşleri yine cehennemedir.
  • İBNİ KESİR :
    Sonra onların dönüşü muhakkak, yine cehennemedir.
  • MUHAMMET ESED :
    Ve bir kez daha (söyleyelim): yakıcı ateş onların nihai durağı olacaktır;
  • Ö NASUHİ BİLMEN :
    Şüphe yok ki, nihâyet onların olup gidecekleri yer cehennemdir.
  • TEFHİMÜL KURAN :
    Sonra onların dönecekleri yer, elbette (yine) çılgınca yanan ateştir.
  • SÜLEYMAN ATEŞ :
    Sonra dönecekleri yer, elbette cehennemdir.
  • ŞABAN PİRİŞ :
    Sonra da onların dönüşü yine ateşedir.

  • << Önceki -  1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   | AYET 68 |   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179   180   181   182   - Sonraki >>

    KUR'AN-I KERİM SURELERİNİ ALFABE SΙRASΙNA GÖRE SΙRALA

    A B C D E F G H İ K L M N R S Ş T V Y Z

    KUR'AN-I KERİM MEALLERİ

    Copyright © kuranmeali.name.tr, 2019-2021