ALİ FIKRİ YAVUZ :
Bizden saadet ve selâmet olsun İbrahim’e...
BEKİR SADAK :
(108-10) 9 Sonra gelenler icinde «Ibrahim´e selam olsun» diye ona iyi bir un biraktik.
CELAL YILDIRIM :
Selâm İbrahim´e olsun !
DİYANET :
İbrahim’e selâm olsun.
DİYANET VAKFI :
(107-111) Biz, oğluna bedel ona büyük bir kurban verdik. Geriden gelecekler arasında ona (iyi bir nam) bıraktık: İbrahim´e selam! dedik. Biz iyileri böyle mükâfatlandırırız. Çünkü o, bizim mümin kullarımızdandır.
DİYANET İSLERİ :
Sonra gelenler içinde "İbrahim'e selam olsun" diye ona iyi bir ün bıraktık.
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL):
Selâm İbrahime
ELMALILI M. HAMDİ (SADE.) :
Selam İbrahim´e!
GÜLTEKİN ONAN :
İbrahim´e selam olsun.
H. BASRİ ÇANTAY :
(Bizden) selam İbrâhîme.
FİZİLAL :
İbrahim´e selâm olsun.
İBNİ KESİR :
Selam olsun İbrahim´e.
MUHAMMET ESED :
"İbrahim´e selam olsun!"
Ö NASUHİ BİLMEN :
(108-109) Ve sonrakilerin arasında O´na karşı (bir güzel sena) bıraktık. İbrahim üzerine selâm olsun.
TEFHİMÜL KURAN :
İbrahim´e selam olsun.
SÜLEYMAN ATEŞ :
(İleride gelecek nesiller): "İbrâhim´e selâm olsun!" (diyeceklerdi.)
ŞABAN PİRİŞ :
(108-109) Sonrakiler arasında onun için: -İbrahim’e selam olsun! mirası bıraktık.