Fe iza nezele bi sahatihim fe sae sabahul münzerın
Fe izâ nezele bisâhatihim fe sâe sabâhul munzerîn(munzerîne).
A. GÖLPINARLI :
Fakat azâbımız, yurtlarına gelip çökünce korkutulanlar, ne de kötü bir sabaha kavuşacaklar.
ADEM UĞUR :
Azap yurtlarına indiğinde, uyarılanların (fakat yola gelmeyenlerin) sabahı ne kötü olur!
ALİ FIKRİ YAVUZ :
Fakat civarlarına (ansızın azab) indiği vakit, ne fenadır o kendilerine acı haber verilenlerin sabahı!...
BEKİR SADAK :
O azap, yurtlarina indiginde, uyarilan fakat yola gelmeyenlerin sabahi ne kotu olur!
CELAL YILDIRIM :
Azâb onların sahasına indiği zaman, o uyarılan (nankör inkârcı)ların sabahı ne kötü olur!
DİYANET :
Fakat azabımız onların yurtlarına indiğinde, o uyarılmış olanların sabahı ne kötü olur!
DİYANET VAKFI :
Azap yurtlarına indiğinde, uyarılanların (fakat yola gelmeyenlerin) sabahı ne kötü olur!
DİYANET İSLERİ :
O azap, yurtlarına indiğinde, uyarılan fakat yola gelmeyenlerin sabahı ne kötü olur!
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL):
Amma onların sahasına indiği vakıt ne fenadır o acı haber verilenlerin sabahı!...
ELMALILI M. HAMDİ (SADE.) :
Fakat (azap) onların sahasına indiği zaman o acı haber verilenlerin sabahı ne fenadır!
GÜLTEKİN ONAN :
Fakat (azab) onların sahasına indiği zaman uyarılıp korkutulanların sabahı ne kötü olur.
H. BASRİ ÇANTAY :
Fakat bu, onların bölgesine çökünce (gelecek tehlikelerle öteden beri) korkutulan onların sabahı ne kötü (olacak) dır!
FİZİLAL :
Fakat o azap yurtlarına indiği vakit uyarılmış olanların hali ne kötü olur!
İBNİ KESİR :
Fakat o, yurtlarına indiğinde uyarılanların sabahı ne kötü olur.
MUHAMMET ESED :
Eğer öyleyse, o (azap) bir kez başlarına geldiğinde, uyarılmış olanların uyanması kötü olacaktır!
Ö NASUHİ BİLMEN :
(177-179) Fakat onların sahasına indiği vakit artık korkutulmuş olanların sabahı ne kadar fenadır. Ve onlardan bir zamana kadar yüz çevir. Ve gör. Onlar da yakında göreceklerdir.
TEFHİMÜL KURAN :
Fakat (azab) onların sahasına indiği zaman, uyarılıp korkutulanların sabahı ne kadar da kötü olur.
SÜLEYMAN ATEŞ :
Fakat o azâb yurtlarına indiği zaman uyarılmış olanların sabahı ne kötü olur!
ŞABAN PİRİŞ :
Azap, onların alanına inince, uyarılanların sabahı ne acıdır!