37- SAFFAT SURESI  117. Ayet ve Mealleri
<< Önceki - 1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   | AYET 117 |   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179   180   181   182   - Sonraki >>
37-Saffat Suresi 117. AYET VE MEALLERİ - 37/117
  • وَآتَيْنَاهُمَا الْكِتَابَ الْمُسْتَبِينَ -117
  • Ve ateynahümel kitabel müstebın
  • Ve âteynâ humel kitâbel mustebîn(mustebîne).
  • A. GÖLPINARLI :
    Ve ikisine de her şeyi apaçık gösteren kitabı verdik.
  • ADEM UĞUR :
    Her ikisine de apaçık anlaşılan bir kitabı (Tevrat´ı) verdik.
  • ALİ FIKRİ YAVUZ :
    İkisine de (helal ve haramı) açıklayan Tevrat kitabını verdik.
  • BEKİR SADAK :
    Her ikisine de, apacik anlasilan bir Kitap vermistik.
  • CELAL YILDIRIM :
    İkisine (hükümleri rahatlıkla anlaşılır) çok açık kitap verdik.
  • DİYANET :
    Biz onlara (hükümlerimizi) açıklayan Kitab’ı (Tevrat’ı) verdik.
  • DİYANET VAKFI :
    Her ikisine de apaçık anlaşılan bir kitabı (Tevrat´ı) verdik.
  • DİYANET İSLERİ :
    Her ikisine de, apaçık anlaşılan bir Kitap vermiştik.
  • ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL):
    Hem kendilerine o belli kitabı verdik
  • ELMALILI M. HAMDİ (SADE.) :
    Hem kendilerine o belli Kitab´ı (Tevrat´ı) verdik.
  • GÜLTEKİN ONAN :
    Ve ikisine anlatımı açık kitabı verdik.
  • H. BASRİ ÇANTAY :
    Onlara (her hakıykatı) apaçık gösteren o kitabı verdik.
  • FİZİLAL :
    Onlara, apaçık anlaşılan bir Kitap vermiştik.
  • İBNİ KESİR :
    Her ikisine de apaçık anlaşılan kitab vermiştik.
  • MUHAMMET ESED :
    Onlara (doğru ile eğriyi) ayırd eden ilahi kelamı verdik,
  • Ö NASUHİ BİLMEN :
    (117-118) Ve ikisine de o açıkça bildiren kitabı verdik. Ve ikisini de dosdoğru yola sevkettik.
  • TEFHİMÜL KURAN :
    Ve ikisine anlatımı açık olan kitabı verdik.
  • SÜLEYMAN ATEŞ :
    Onlara açık ifâdeli Kitabı verdik.
  • ŞABAN PİRİŞ :
    O ikisine açıkça anlaşılan kitabı vermiştik.

  • << Önceki -  1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   | AYET 117 |   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179   180   181   182   - Sonraki >>

    KUR'AN-I KERİM SURELERİNİ ALFABE SΙRASΙNA GÖRE SΙRALA

    A B C D E F G H İ K L M N R S Ş T V Y Z

    KUR'AN-I KERİM MEALLERİ

    Copyright © kuranmeali.name.tr, 2019-2021