37- SAFFAT SURESI  175. Ayet ve Mealleri
<< Önceki - 1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   | AYET 175 |   176   177   178   179   180   181   182   - Sonraki >>
37-Saffat Suresi 175. AYET VE MEALLERİ - 37/175
  • وَأَبْصِرْهُمْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ -175
  • Ve ebsırhüm fe sevfe yübsırun
  • Ve ebsirhum fe sevfe yubsirûn(yubsirûne).
  • A. GÖLPINARLI :
    Hele bir bak, bir gözle onları, onlar da sonuçları neymiş, yakında görecekler.
  • ADEM UĞUR :
    Onların halini gör, onlar da görecekler.
  • ALİ FIKRİ YAVUZ :
    Gözetle onları, yakında (kendilerine ne yapılacağını) görecekler.
  • BEKİR SADAK :
    Onlara inecek azabi gozetle, onlar da goreceklerdir.
  • CELAL YILDIRIM :
    Onların sonunun ne olacağını gör, onlar da göreceklerdir.
  • DİYANET :
    Gözetle onları, yakında onlar da görecekler.
  • DİYANET VAKFI :
    Onların halini gör, onlar da görecekler.
  • DİYANET İSLERİ :
    Onlara inecek azabı gözetle, onlar da göreceklerdir.
  • ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL):
    Gör onları: yakında görecekler
  • ELMALILI M. HAMDİ (SADE.) :
    Gör onları(n akibeti ne olacak! Onlar da) yakında göreceklerdir.
  • GÜLTEKİN ONAN :
    Ve onları seyret; (azabı) yakında göreceklerdir.
  • H. BASRİ ÇANTAY :
    Gözetle onları. Kendileri de (başlarına geleceği) yakında göreceklerdir.
  • FİZİLAL :
    Onlara inecek azabı gözetle, onlar da göreceklerdir.
  • İBNİ KESİR :
    Gözetleyiver onları, ilerde göreceklerdir.
  • MUHAMMET ESED :
    ve onları(n kim olduklarını) gör; onlar (da) zaman içinde (şimdi görmediklerini) göreceklerdir.
  • Ö NASUHİ BİLMEN :
    (174-176) Artık sen, onlardan (O muhaliflerden) bir zamana kadar yüz çevir. Ve onlara bak! Elbette ki, yakında göreceklerdir. Ya Bizim azabımızı mı alelacele istiyorlar?
  • TEFHİMÜL KURAN :
    Ve onları seyret; onlar da (azabı) yakında göreceklerdir.
  • SÜLEYMAN ATEŞ :
    Onları gözetle. Yakında (başlarına neler geleceğini) göreceklerdir.
  • ŞABAN PİRİŞ :
    Onları gözle, onlar da gözleyecekler.

  • << Önceki -  1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   | AYET 175 |   176   177   178   179   180   181   182   - Sonraki >>

    KUR'AN-I KERİM SURELERİNİ ALFABE SΙRASΙNA GÖRE SΙRALA

    A B C D E F G H İ K L M N R S Ş T V Y Z

    KUR'AN-I KERİM MEALLERİ

    Copyright © kuranmeali.name.tr, 2019-2021