37- SAFFAT SURESI  48. Ayet ve Mealleri
<< Önceki - 1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   | AYET 48 |   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179   180   181   182   - Sonraki >>
37-Saffat Suresi 48. AYET VE MEALLERİ - 37/48
  • وَعِنْدَهُمْ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ عِينٌ -48
  • Ve ındehüm kasıratüt tarfi ıyn
  • Ve indehum kâsırâtut tarfı în(înun).
  • A. GÖLPINARLI :
    Ve yanlarında, gözlerini kendi eşlerinden ayırmayan iri gözlü hûriler var.
  • ADEM UĞUR :
    Yanlarında güzel bakışlarını yalnız onlara tahsis etmiş, iri gözlü eşler vardır.
  • ALİ FIKRİ YAVUZ :
    Yanlarında, bakışlarını kocalarına hasretmiş iri gözlü hanımlar var.
  • BEKİR SADAK :
    (48-49) Yanlarinda, ortulu yumurta gibi (bembeyaz), bakislarini da yalniz eslerine cevirmis guzel gozluler vardir.
  • CELAL YILDIRIM :
    Yanlarında bakışlarını yalnız eşlerine çevirmiş iri gözlü (huriler) bulunur.
  • DİYANET :
    Yanlarında bakışlarını yalnızca kendilerine çevirmiş iri gözlü eşler vardır.
  • DİYANET VAKFI :
    Yanlarında güzel bakışlarını yalnız onlara tahsis etmiş, iri gözlü eşler vardır.
  • DİYANET İSLERİ :
    Yanlarında, örtülü yumurta gibi (bembeyaz), bakışlarını da yalnız eşlerine çevirmiş güzel gözlüler vardır.
  • ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL):
    Yanlarında iri gözlü nazarlarını hasretmiş nazenînler
  • ELMALILI M. HAMDİ (SADE.) :
    Yanlarında bakışlarını kendilerinden ayırmayan iri gözlü dilberler.
  • GÜLTEKİN ONAN :
    Ve yanlarında bakışlarını yalnızca eşlerine çevirmiş iri gözlü kadınlar vardır.
  • H. BASRİ ÇANTAY :
    Yanlarında da nazarlarını yalınız zevclerine atfetmiş iri (şahin) gözlü kadınlar vardır,
  • FİZİLAL :
    Yanlarında da bakışlarını yalnız kendisine çevirmiş iri gözlü eşler vardır.
  • İBNİ KESİR :
    Yanlarında el değmemiş ve bakışlarını yalnız eşlerine çevirmiş iri gözlüler vardır.
  • MUHAMMET ESED :
    Ve yanlarında yumuşak bakışlı, güzel gözlü eşler olacak,
  • Ö NASUHİ BİLMEN :
    (47-49) Kendisinde ne bir gâile vardır ve ne de onlar ondan sarhoş olacaklardır. Ve onların yanlarında irice gözlü, nazarlarını (kendilerine) tahsis etmiş zevceler de vardır. Sanki onlar, kapalı yumurtalardır.
  • TEFHİMÜL KURAN :
    Ve yanlarında bakışlarını yalnızca eşlerine çevirmiş iri gözlü kadınlar vardır.
  • SÜLEYMAN ATEŞ :
    Yanlarında da, yalnız kendilerine göz dikmiş iri gözlü eşler vardır.
  • ŞABAN PİRİŞ :
    Yanlarında da, gözlerini sadece kendisine çevirmiş, güzel gözlü eşler.

  • << Önceki -  1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   | AYET 48 |   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179   180   181   182   - Sonraki >>

    KUR'AN-I KERİM SURELERİNİ ALFABE SΙRASΙNA GÖRE SΙRALA

    A B C D E F G H İ K L M N R S Ş T V Y Z

    KUR'AN-I KERİM MEALLERİ

    Copyright © kuranmeali.name.tr, 2019-2021