37- SAFFAT SURESI  178. Ayet ve Mealleri
<< Önceki - 1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   | AYET 178 |   179   180   181   182   - Sonraki >>
37-Saffat Suresi 178. AYET VE MEALLERİ - 37/178
  • وَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍ -178
  • Ve tevelle anhüm hatta hıyn
  • Ve tevelle anhum hattâ hîn(hînin).
  • A. GÖLPINARLI :
    Ve yüz çevir onlardan bir zamana dek.
  • ADEM UĞUR :
    Sen bir zamana kadar onlara aldırma.
  • ALİ FIKRİ YAVUZ :
    Yine sen (Ey Rasûlüm), bir zamana kadar onlardan yüz çevir.
  • BEKİR SADAK :
    Bir sureye kadar onlardan yuz cevir.
  • CELAL YILDIRIM :
    Ve sen bir süre onlardan yüzçevir.
  • DİYANET :
    Ey Muhammed! Bir süreye kadar onlardan yüz çevir.
  • DİYANET VAKFI :
    Sen bir zamana kadar onlara aldırma.
  • DİYANET İSLERİ :
    Bir süreye kadar onlardan yüz çevir.
  • ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL):
    Yine sen yüz çevir de onlardan bir zamana kadar
  • ELMALILI M. HAMDİ (SADE.) :
    Yine sen bir süreye kadar onlardan yüz çevir;
  • GÜLTEKİN ONAN :
    Sen bir süreye kadar onlardan yüz çevir.
  • H. BASRİ ÇANTAY :
    Sen (Habîbim) bir zamana kadar onlardan yüz çevir.
  • FİZİLAL :
    Bir süreye kadar onları kendi hallerine bırak.
  • İBNİ KESİR :
    Sen, bir süreye kadar onlardan yüz çevir.
  • MUHAMMET ESED :
    Bu sebeple onlardan bir süre uzak dur,
  • Ö NASUHİ BİLMEN :
    (177-179) Fakat onların sahasına indiği vakit artık korkutulmuş olanların sabahı ne kadar fenadır. Ve onlardan bir zamana kadar yüz çevir. Ve gör. Onlar da yakında göreceklerdir.
  • TEFHİMÜL KURAN :
    Sen bir süreye kadar onlardan yüz çevir.
  • SÜLEYMAN ATEŞ :
    Bir süreye kadar onları kendi hallerine bırak.
  • ŞABAN PİRİŞ :
    Bir süreye kadar onlardan uzaklaş.

  • << Önceki -  1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   | AYET 178 |   179   180   181   182   - Sonraki >>

    KUR'AN-I KERİM SURELERİNİ ALFABE SΙRASΙNA GÖRE SΙRALA

    A B C D E F G H İ K L M N R S Ş T V Y Z

    KUR'AN-I KERİM MEALLERİ

    Copyright © kuranmeali.name.tr, 2019-2021