KUR'AN-I KERİM 75-Kiyamet Suresideki 40 Ayeti Kerime ve Mealleri | بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
SURE AYET CÜZÜ SAYFA |
ARAPÇA OKUNUŞU |
SURE AYET CÜZÜ SAYFA |
DİYANET VAKFI | ELMALILI | ALI FIKRI YAVUZ | CELAL YILDIRIM | HASAN BASRI CANTAY | ABDULBAKİ GOLPINARLI |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
75-Kiyamet Suresi
1.Ayet Mekke 29 576 |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ لَا أُقْسِمُ بِيَوْمِ الْقِيَامَةِ
-1
(La uksimu biyevmilkıyameti.) |
75-Kiyamet Suresi
1.Ayet Mekke 29 576 |
Kıyamet gününe yemin ederim. | Yo... Kasem ederim o kalkım gününe (yevm-i kıyame´ye) | Kasem ederim kıyâmet gününe; | Kıyamet gününe and içerim. | (Hakıykat, kâfirlerin inkâr etdiği gibi değildir). Kıyamet gününe andederim. | Andolsun kıyâmet gününe. |
75-Kiyamet Suresi
2.Ayet Mekke 29 576 |
وَلَا أُقْسِمُ بِالنَّفْسِ اللَّوَّامَةِ
-2
(Ve la uksimu binnefsillevvameti.) |
75-Kiyamet Suresi
2.Ayet Mekke 29 576 |
(Kusurlarından dolayı kendini) kınayan nefse de yemin ederim (ki diriltilip hesaba çekileceksiniz). | Yine yo... Kasem ederim o pişman cana (nefs-i levvame´ye) | Yine kasem ederim pişmankâr nefse ki, (muhakkak öldükten sonra dirileceksiniz). | Kendini çokça kınayan nefse de and içerim. | (Hayır, hakıykat öyle değildir). Kendisini alabildiğine kınayan nefse yemîn ederim (ki siz öldükden sonra mutlakaa dirileceksiniz). | Ve andolsun kendini kınayıp duran nefse. |
75-Kiyamet Suresi
3.Ayet Mekke 29 576 |
أَيَحْسَبُ الْإِنْسَانُ أَلَّنْ نَجْمَعَ عِظَامَهُ
-3
(Eyahsebul´insanu ellen necme´a ´ızamehu.) |
75-Kiyamet Suresi
3.Ayet Mekke 29 576 |
İnsan, kendisinin kemiklerini bir araya getiremeyeceğimizi mi sanır? | İnsan sanır mı ki derleyemeyiz kemiklerini? | İnsan sanır ki, biz, kemikleri bir araya getiremeyiz? | İnsan, kemiklerini biraraya getiremiyeceğimizi mi sanıyor? | İnsan zanneder mi ki her halde biz onun kemiklerini toplayıb bir araya getirmeyeceğiz? | Sanıyor mu insan, kemiklerini hiç mi toplayamayız? |
75-Kiyamet Suresi
4.Ayet Mekke 29 576 |
بَلَىٰ قَادِرِينَ عَلَىٰ أَنْ نُسَوِّيَ بَنَانَهُ
-4
(Bela kadiriyne ´ala en nusevviye benanehu.) |
75-Kiyamet Suresi
4.Ayet Mekke 29 576 |
Evet bizim, onun parmak uçlarını bile düzenlemeye gücümüz yeter. | Evet derleriz kadir olarak tesviyeye bile parmaklarını | (Değil yalnız kemikleri bir araya getirmek), daha doğrusu biz o insanın parmak uçlarını (dünyada olduğu gibi düzeltib) toplamağa da kadiriz; | Evet, bizim, onun parmak uçlarını bile (bütün hatları ve özellikleriyle) düzeltip meydana getirmeye kudretimiz yeter. | Evet, biz parmak uçlarını bile derleyib iade etmiye kaadiriz. | Evet, değil kemiklerini, parmak uçlarını bile düzüp koymaya gücümüz yeter. |
75-Kiyamet Suresi
5.Ayet Mekke 29 576 |
بَلْ يُرِيدُ الْإِنْسَانُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُ
-5
(Bel yuriydul´insanu liyefcure emamehu.) |
75-Kiyamet Suresi
5.Ayet Mekke 29 576 |
Fakat insan önünü (geleceğini, kıyameti) yalanlamak ister. | Fakat insan ister önünde fücur etmesini | Fakat insan, fenalığını önüne sürmek ister. | Ama insan önündeki (Kıyamet ve hesabı) gerçek saymayıp inkâr etmek ister. | Fakat insan, önündeki (o kıyameti) yalanlamak diler. | Hayır, insan, ilerde olanı yalanlamak ister. |
75-Kiyamet Suresi
6.Ayet Mekke 29 576 |
يَسْأَلُ أَيَّانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ
-6
(Yes´elu eyyane yevmulkıyameti.) |
75-Kiyamet Suresi
6.Ayet Mekke 29 576 |
“O kıyamet günü ne zaman?” diye sorar. | Sorar: ne zaman diye o Kıyamet günü | (Alay ederek) sorar: “- Kıyâmet günü ne zaman?” | «Kıyamet günü de ne zamanmış ?» diye sorar. | «Kıyamet günü (de) ne zaman (mış» diye) sorar. | Ve kıyâmet günü ne vakit diye sorar. |
75-Kiyamet Suresi
7.Ayet Mekke 29 576 |
فَإِذَا بَرِقَ الْبَصَرُ
-7
(Feiza berikalbesaru.) |
75-Kiyamet Suresi
7.Ayet Mekke 29 576 |
(7-10) Gözler kamaştığı, ay karanlığa gömüldüğü, güneş ve ay bir araya getirildiği zaman, o gün insan “kaçış nereye?” diyecektir. | Ne vakıt ki o göz şimşek çakar | (Allah buyurmuştur ki): Göz, (dehşetten) ne vakit ki dikilir, | Göz şimşek çakar (gibi kamaştığı), | (7-8-9) İşte göz (hayret ve dehşetle) kamaşdığı, ay tutul (ub karardığı, güneşle ay bir araya getirildiği zaman, | Ve şaşırıp gözler dikilince. |
75-Kiyamet Suresi
8.Ayet Mekke 29 576 |
وَخَسَفَ الْقَمَرُ
-8
(Ve hasefelkameru.) |
75-Kiyamet Suresi
8.Ayet Mekke 29 576 |
(7-10) Gözler kamaştığı, ay karanlığa gömüldüğü, güneş ve ay bir araya getirildiği zaman, o gün insan “kaçış nereye?” diyecektir. | Ve Ay tutulur | Ay tutulur, | Ay tutulduğu, | (7-8-9) İşte göz (hayret ve dehşetle) kamaşdığı, ay tutul (ub karardığı, güneşle ay bir araya getirildiği zaman, | Ve ay tutulunca. |
75-Kiyamet Suresi
9.Ayet Mekke 29 576 |
وَجُمِعَ الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ
-9
(Ve cumi´aşşemsu velkameru.) |
75-Kiyamet Suresi
9.Ayet Mekke 29 576 |
(7-10) Gözler kamaştığı, ay karanlığa gömüldüğü, güneş ve ay bir araya getirildiği zaman, o gün insan “kaçış nereye?” diyecektir. | Ve Güneş ve Ay toplanır | Güneş ile ay bir araya toplanır, | Güneşle Ay biraraya geldiği zaman; | (7-8-9) İşte göz (hayret ve dehşetle) kamaşdığı, ay tutul (ub karardığı, güneşle ay bir araya getirildiği zaman, | Ve güneşle ay birleştirilince. |
75-Kiyamet Suresi
10.Ayet Mekke 29 576 |
يَقُولُ الْإِنْسَانُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ الْمَفَرُّ
-10
(Yekulul´insanu yevmeizin eynelmeferru.) |
75-Kiyamet Suresi
10.Ayet Mekke 29 576 |
(7-10) Gözler kamaştığı, ay karanlığa gömüldüğü, güneş ve ay bir araya getirildiği zaman, o gün insan “kaçış nereye?” diyecektir. | Der o insan o gün: nereye kaçmalı? (eynel´mefer) | O gün insan der ki, kaçacak yer nerede? | O gün insan, «kaçış nereye ?» der. | (Evet) o gün insan «Kaçış nereye?» diyecek. | İnsan der ki o gün, nerede kaçacak yer? |
75-Kiyamet Suresi
11.Ayet Mekke 29 576 |
كَلَّا لَا وَزَرَ
-11
(Kella la vezere.) |
75-Kiyamet Suresi
11.Ayet Mekke 29 576 |
Hayır, hiçbir sığınacak yer yoktur. | Hayır hayır, yok bir siper | Hayır, (o kâfire) hiç bir sığınak yok. | Hayır, hiçbir sığınak yok. | Hayır, hiçbir sığınak yok. | Hayır, yok kaçacak, sığınacak yer. |
75-Kiyamet Suresi
12.Ayet Mekke 29 576 |
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمُسْتَقَرُّ
-12
(İla rabbike yevmeizinilmustekarru.) |
75-Kiyamet Suresi
12.Ayet Mekke 29 576 |
O gün varıp durulacak yer, sadece Rabbinin huzurudur. | Rabbınadır ancak o gün karar | Ancak Rabbinedir o gün dönüb kararlaşmak... | O gün karar kılınacak tek yer, ancak Rabbının huzurudur. | O gün herkesin (varıb) duracağı yer ancak Rabbin (in huzuuru) dur. | O gün Rabbinin katındadır karâr edilecek yer. |
75-Kiyamet Suresi
13.Ayet Mekke 29 576 |
يُنَبَّأُ الْإِنْسَانُ يَوْمَئِذٍ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ
-13
(Yunebbeul´insanu yevmeizin bima kaddeme ve ahha re.) |
75-Kiyamet Suresi
13.Ayet Mekke 29 576 |
O gün insana, yapıp önden gönderdiği ve yapmayıp geri bıraktığı şeyler haber verilir. | Ayıtılır insan o gün, yaptıklarile mukaddem, müahhar | O gün insan işlediği ve işlemediği amellerle uyarılır, (yaptığı ve yapmadığı her şey kendisine anlatılır ve hesaba çekilir.) | O gün insana önden gönderdiği ile geriye bıraktığı şeylerden bir bir haber verilir. | O gün insana, önden yolladığı şeyler (amel ve hareketler) le geri bırakdığı (ne varsa, hepsi) haber verilecek. | O gün önce yaptığı da haber verilir insana, sonra yaptığı da. |
75-Kiyamet Suresi
14.Ayet Mekke 29 576 |
بَلِ الْإِنْسَانُ عَلَىٰ نَفْسِهِ بَصِيرَةٌ
-14
(Belil´insanu ´ala nefsihi besıyretun.) |
75-Kiyamet Suresi
14.Ayet Mekke 29 576 |
(14-15) Hatta, mazeretlerini ortaya koysa da, o gün insan kendi aleyhine şahittir. | Doğrusu insan kendine karşı bir basîrettir | Doğrusu insan, nefsine karşı murakabeci bir şahiddir. | (14-15) insan birtakım özürler ileri sürse bile, o kendine karşı duyup gören bir şahittir. | Daha doğrusu insan (bizzat) kendisine karşı bir şâhiddir. | Hayır, insanın âzası, aleyhine tanıklık eder. |
75-Kiyamet Suresi
15.Ayet Mekke 29 576 |
وَلَوْ أَلْقَىٰ مَعَاذِيرَهُ
-15
(Ve lev elka me´aziyrehu.) |
75-Kiyamet Suresi
15.Ayet Mekke 29 576 |
(14-15) Hatta, mazeretlerini ortaya koysa da, o gün insan kendi aleyhine şahittir. | Dökse de ortaya ma´ziretlerini | Bütün mazeretlerini ortaya dökse de, (yine nefsinde gerçeği bilir. İnsan tamamen kendini kontrol edebilecek durumdadır.) | (14-15) insan birtakım özürler ileri sürse bile, o kendine karşı duyup gören bir şahittir. | Velev ki o, (bütün) ma´ziretlerini (meydana) atmış olsun. | Özürlerini ortaya dökse de. |
75-Kiyamet Suresi
16.Ayet Mekke 29 576 |
لَا تُحَرِّكْ بِهِ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِ
-16
(La tuharrik bihi lisaneke lita´cele bihi.) |
75-Kiyamet Suresi
16.Ayet Mekke 29 576 |
(Ey Muhammed!) Onu (vahyi) çarçabuk almak için dilini kımıldatma. | Depretme ona dilini ivedinden onu | (Ey Rasûlüm, vahy daha tamamlanmadan) ona acele ederek, (kelimeleri kaçırmıyayım diye) dilini onunla depretme; | İnen vahyi acele (belleyip ezber) etmek için dilini kıpırdatma. | Onu acele (kavrayıb ezber) etmen için (Cebrâîl vahyi iyice bitirmeden) dilini onunla depretme. | Vahyi, acele edip okumak için dilini oynatıp durma. |
75-Kiyamet Suresi
17.Ayet Mekke 29 576 |
إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُ وَقُرْآنَهُ
-17
(İnne´aleyna cem´ahu ve kur´anehu.) |
75-Kiyamet Suresi
17.Ayet Mekke 29 576 |
Şüphesiz onu toplamak ve okumak bize aittir. | Çünkü bize aiddir onun cem´i ve Kur´anı | Çünkü O Kur’an’ı (kalbinde) toplamak ve dilinde okuyuşunu sağlamak bize aiddir. | Şüphesiz ki onu toplayıp okutmak bize aittir. | Onu (göğsünde) toplamak, onu (dilinde akıtıb) okutmak şübhesiz bize âiddir. | Şüphe yok ki onu toplayıp unutturmamak da bize düşer, okumak ve tertîb etmek de. |
75-Kiyamet Suresi
18.Ayet Mekke 29 576 |
فَإِذَا قَرَأْنَاهُ فَاتَّبِعْ قُرْآنَهُ
-18
(Feiza kare´nahu fettebı´kur´anehu.) |
75-Kiyamet Suresi
18.Ayet Mekke 29 576 |
O hâlde, biz onu okuduğumuz zaman, onun okunuşuna uy. | Biz okuduk mu o vakıt ta´kıyb et o Kur´anı | Biz onu (Cebrâil dili ile) okuduk mu, sen onun okunuşunu takib et. | O halde biz, onu (Cebrail´in diliyle) okuduğumuzda sen de onun okuyuşunu izleyerek O´na uy. | Öyleyse biz onu okuduğumuz vakit sen onun kıraatine uy. | Onu okuduk mu, uy okuyuşuna. |
75-Kiyamet Suresi
19.Ayet Mekke 29 576 |
ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُ
-19
(Summe inne ´aleyna beyanehu.) |
75-Kiyamet Suresi
19.Ayet Mekke 29 576 |
Sonra onu açıklamak da bize aittir. | Sonra bize aiddir yine onun beyanı | Sonra onu açıklamak da muhakkak bize aiddir. | Sonra da onun açıklaması bize aittir. | Sonra onu açıklamak da hakıykat bize âiddir. | Onu anlatıp bildirmek de şüphesiz, bize düşer. |
75-Kiyamet Suresi
20.Ayet Mekke 29 577 |
كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ الْعَاجِلَةَ
-20
(Kella bel tuhıbbunel´acilete.) |
75-Kiyamet Suresi
20.Ayet Mekke 29 577 |
(20-21) Hayır! Siz dünyayı seviyorsunuz ve ahireti bırakıyorsunuz. | Hayır hayır siz pişîni seviyorsunuz | Hayır hayır, doğrusu siz, peşini (dünya zevklerini) seviyorsunuz; | Hayır, siz tezelden dünya hayatını sevip istiyorsunuz. | Yok yok, siz çarçabuk geçen (bu dünyây) i seversiniz., | Hayır, siz geçip gideni seversiniz. |
75-Kiyamet Suresi
21.Ayet Mekke 29 577 |
وَتَذَرُونَ الْآخِرَةَ
-21
(Ve tezerunel´ahırete.) |
75-Kiyamet Suresi
21.Ayet Mekke 29 577 |
(20-21) Hayır! Siz dünyayı seviyorsunuz ve ahireti bırakıyorsunuz. | Ve Âhıreti bırakıyorsunuz | Ve ahireti bırakıyorsunuz. (onu kazanmak için çalışmıyorsunuz). | Âhiret´! bırakıyorsunuz. | Âhireti bırakırsınız. | Ve âhireti bırakırsınız. |
75-Kiyamet Suresi
22.Ayet Mekke 29 577 |
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَاضِرَةٌ
-22
(Vucuhun yevmeizin nadıretun.) |
75-Kiyamet Suresi
22.Ayet Mekke 29 577 |
O gün birtakım yüzler aydındır. | Nice yüzler o gün ışılar parlar | Nice yüzler vardır ki, o gün (kıyamette) güzelliği ile parıldar. | O gün yüzler var pırıl pırıl ışılar, | Yüzler (vardır) o gün ter-ü tazedir. | O gün yüzler parlar, güzelleşir. |
75-Kiyamet Suresi
23.Ayet Mekke 29 577 |
إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٌ
-23
(İla rabbiha nazıretun.) |
75-Kiyamet Suresi
23.Ayet Mekke 29 577 |
Rablerine bakarlar. | Rabbına nâzır | (O yüzler) Rablerine bakarlar. | Ve Rablarına bakar. | Rablerine bakacakdır. | Ve Rablerine bakar. |
75-Kiyamet Suresi
24.Ayet Mekke 29 577 |
وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ بَاسِرَةٌ
-24
(Ve vucuhun yevmeizin basire´un.) |
75-Kiyamet Suresi
24.Ayet Mekke 29 577 |
O gün birtakım yüzler de asıktır. | Nice yüzler de o gün ekşir pusarır | Nice yüzler de vardır ki, o gün somurub kararmıştır. | Yüzler de var, o gün asık ve kararmıştır. | Yüzler (vardır), o gün burtarıkdır. | Ve yüzler, asılır, kararır. |
75-Kiyamet Suresi
25.Ayet Mekke 29 577 |
تَظُنُّ أَنْ يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌ
-25
(Tezunnu en yuf´ale biha fakıretun.) |
75-Kiyamet Suresi
25.Ayet Mekke 29 577 |
Bel kemiklerini kıran bir felakete uğratılacaklarını anlarlar. | Anlar ki kendilerine bel kıran yapılır | (Böyle kararmış yüzler, başlarına gelecek felâketle) bel kemiklerinin kırılacağını anlar. | Bel kemiğinin kırılacağını anlar. | Anlar ki kendisine bel kemiklerini kıracak çok belâ (lı bir iş) yapılacak. | Bellerini kıracak bir felâketi bekler. |
75-Kiyamet Suresi
26.Ayet Mekke 29 577 |
كَلَّا إِذَا بَلَغَتِ التَّرَاقِيَ
-26
(Kella iza beleğatitterakıye.) |
75-Kiyamet Suresi
26.Ayet Mekke 29 577 |
(26-30) Hayır, can boğaza dayandığı, “Kimdir (bunu) iyi edecek?” dendiği, (ölmek üzere olanın da) bunun ayrılış olduğunu bildiği, bacakların birbirine dolandığı zaman, işte o gün sevk ediliş, Rabbinedir. | Hayır hayır ne zaman ki o can köprücüklere dayanır | Hayır hayır, (dünya ahirete tercih edilemez). Can köprücük kemiklerine dayanınca, | Hayır, (can) köprücük kemiğine dayandığı zaman. | Gözünüzü açın, (can) köprücük kemiğine bir dayandığı zaman, | Hayır; can, köprücük kemiklerine gelince. |
75-Kiyamet Suresi
27.Ayet Mekke 29 577 |
وَقِيلَ مَنْ ۜ رَاقٍ
-27
(Ve kıyle men rakın.) |
75-Kiyamet Suresi
27.Ayet Mekke 29 577 |
(26-30) Hayır, can boğaza dayandığı, “Kimdir (bunu) iyi edecek?” dendiği, (ölmek üzere olanın da) bunun ayrılış olduğunu bildiği, bacakların birbirine dolandığı zaman, işte o gün sevk ediliş, Rabbinedir. | Ve denilir: kim var bir okuyacak? | (Yanında bulunanlar tarafından) denilir ki: “- (Bunu) tedavi edecek bir doktor kim var?” | Okuyup üfleyecek bir kimse yok mudur? denilecek. | «Tedâvî edebilecek kim?» denildi (denilecek). | Ve bir okuyup üfleyen yok mu denince. |
75-Kiyamet Suresi
28.Ayet Mekke 29 577 |
وَظَنَّ أَنَّهُ الْفِرَاقُ
-28
(Ve zanne ennehulfraku.) |
75-Kiyamet Suresi
28.Ayet Mekke 29 577 |
(26-30) Hayır, can boğaza dayandığı, “Kimdir (bunu) iyi edecek?” dendiği, (ölmek üzere olanın da) bunun ayrılış olduğunu bildiği, bacakların birbirine dolandığı zaman, işte o gün sevk ediliş, Rabbinedir. | Ve sezer o dem temamelfirak | (Ruhu köprücük kemiklerine dayanmış olan bu kimse, artık dünyadan) gerçek olarak kendisi için ayrılış olduğunu anlamıştır. | Artık ayrılma vaktini anlar. | Ve (can çekişen) hakıykî bir ayrılış olduğunu anladı (anlayacak). | Ve şüphe yok ki bu çağın, bir ayrılık çağı olduğunu anlayınca. |
75-Kiyamet Suresi
29.Ayet Mekke 29 577 |
وَالْتَفَّتِ السَّاقُ بِالسَّاقِ
-29
(Velteffetissaku bissakı.) |
75-Kiyamet Suresi
29.Ayet Mekke 29 577 |
(26-30) Hayır, can boğaza dayandığı, “Kimdir (bunu) iyi edecek?” dendiği, (ölmek üzere olanın da) bunun ayrılış olduğunu bildiği, bacakların birbirine dolandığı zaman, işte o gün sevk ediliş, Rabbinedir. | Ve dolaşır el ayak, bacağa bacak | (Ölümün şiddetinden de) bacak bacağa dolanmıştır. | Bacaklar birbirine dolaşır. | Bacak da bacağa dolaşdı mı, | Ve baldır, baldıra dolaşınca. |
75-Kiyamet Suresi
30.Ayet Mekke 29 577 |
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمَسَاقُ
-30
(İla rabbike yevmeizinilmesaku.) |
75-Kiyamet Suresi
30.Ayet Mekke 29 577 |
(26-30) Hayır, can boğaza dayandığı, “Kimdir (bunu) iyi edecek?” dendiği, (ölmek üzere olanın da) bunun ayrılış olduğunu bildiği, bacakların birbirine dolandığı zaman, işte o gün sevk ediliş, Rabbinedir. | Rabbınadır o gün yalnız mesak | O gün dönüş, Rabbinedir ancak... | O gün sevk, ancak Rabbına doğru olacak. | O gün sevk (ıyyât) yalınız Rabbinedir! | O gün, Rabbinin tapısına götürülür. |
75-Kiyamet Suresi
31.Ayet Mekke 29 577 |
فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ
-31
(Fela saddeka ve la salla.) |
75-Kiyamet Suresi
31.Ayet Mekke 29 577 |
O, (Peygamberi) doğrulamamış, namaz da kılmamıştı. | Fakat o ne sadaka verdi ne namaz kıldı | (O kâfir Ebu Cehil Kur’an’ı ve Peygamberi) tasdik etmedi, namaz da kılmadı. | Ne gerçeği doğrulayıp kabul etmiş, ne de namaz kılmıştı. | İşte o, (peygamberi ve Kur´ânı) tasdıyk etmemiş, namaz da kılmamış, | O, ne birşeyi vermiştir sadaka olarak, ne namaz kılmıştır. |
75-Kiyamet Suresi
32.Ayet Mekke 29 577 |
وَلَٰكِنْ كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
-32
(Ve lakin kezzebe ve tevella.) |
75-Kiyamet Suresi
32.Ayet Mekke 29 577 |
Fakat yalanlamış ve yüz çevirmişti. | Ve lâkin yalan dedi ve döndü | Ancak yalan söyledi ve (itaat etmekten) yüz çevirdi. | Fakat hem yalanlamıştı, hem yüzçevirmişti. | fakat (üstelik Kur´ânı) yalanlamış, (îmâna) arkasını dönmüş, | Ve fakat yalanlamıştır, yüz çevirmiştir. |
75-Kiyamet Suresi
33.Ayet Mekke 29 577 |
ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰ أَهْلِهِ يَتَمَطَّىٰ
-33
(Summe zehebe ila ehlihi yetemetta.) |
75-Kiyamet Suresi
33.Ayet Mekke 29 577 |
Sonra da kasıla kasıla ailesine gitmişti. | Sonra da gerneşe gerneşe ehline gitti | Sonra da böbürlene böbürlene (dünyada) ehline gitti. | Sonra da salına salına gurur içinde ehline (yakınlarına) gitmişti. | sonra da çalım sata sata yürüyerek ehline gitmişdi. | Sonra da salına salına yakınlarının yanına gitmiştir. |
75-Kiyamet Suresi
34.Ayet Mekke 29 577 |
أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ
-34
(Evla leke feevla.) |
75-Kiyamet Suresi
34.Ayet Mekke 29 577 |
(34-35) “Bu azap sana lâyıktır, lâyık! Evet, lâyıktır sana, lâyık!” denecektir. | Gerektir sana o belâ gerek | Azab olsun sana, (Ey Ebu Cehil), azab gerek!... | Yazıklar olsun sana yazıklar! | (Hoşlanmadığın herşey) sana yaklaş (ıb çat) sın. Çünkü (sen buna başkalarından daha çok) lâyıksın. | Kötülük sana gerek, gene de kötülük sana. |
75-Kiyamet Suresi
35.Ayet Mekke 29 577 |
ثُمَّ أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ
-35
(Summe evlaleke feevla.) |
75-Kiyamet Suresi
35.Ayet Mekke 29 577 |
(34-35) “Bu azap sana lâyıktır, lâyık! Evet, lâyıktır sana, lâyık!” denecektir. | Evet, gerektir sana o belâ gerek | Sonra yine azab olsun sana, azab gerek! | Sonra yine yazıklar olsun sana yazıklar! (Sen bu azaba çok daha lâyıksın.) | Yine (hoşlanmadığın herşey) sana yaklaş (ıb çat) sın. Zîrâ (sen buna başkalarından daha çok) lâyıksın. | Sonra da kötülük sana gerek de gene kötülük sana. |
75-Kiyamet Suresi
36.Ayet Mekke 29 577 |
أَيَحْسَبُ الْإِنْسَانُ أَنْ يُتْرَكَ سُدًى
-36
(Eyahsebul´insanu en yutreke suden.) |
75-Kiyamet Suresi
36.Ayet Mekke 29 577 |
İnsan, kendisinin başıboş bırakılacağını mı zanneder. | Sanır mı insan muhmel bırakıla | Sanır mı insan, başı boş bırakılacak? | İnsan başıboş bırakıldığını mı sanır ? | İnsan, kendisinin başı boş bırakılacağını mı sanıyor? | Yoksa insan, sanır mı ki kendi keyfine bırakılır? |
75-Kiyamet Suresi
37.Ayet Mekke 29 577 |
أَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِنْ مَنِيٍّ يُمْنَىٰ
-37
(Elem yeku nutfeten min meniyyin yumna.) |
75-Kiyamet Suresi
37.Ayet Mekke 29 577 |
O dökülen meniden ibaret az bir su değil miydi? | Değil miydi bir nutfe dökülen menîden? | Dökülen meniden bir nutfe değil mi idi? | Kendisi atışkan bir meniyden değil miydi ? | O, (döl yatağına) dökülen meniden bir damla su değil miydi? | Erlik suyundan dökülen bir katre değil miydi? |
75-Kiyamet Suresi
38.Ayet Mekke 29 577 |
ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ
-38
(Summe kane ´alekaten fehaleka fesevva.) |
75-Kiyamet Suresi
38.Ayet Mekke 29 577 |
Sonra bu, bir “alaka” oldu. Derken Allah onu yaratıp güzelce şekillendirdi. | Sonra bir aleka, oldu derken biçimine koydu, derken tesviye etti de | Sonra meniden bir kan pıhtısı olmuş da, Allah onu yarattı, derken (insan) biçimine koydu. | Sonra kan pıhtısı oldu derken Allah, onu yaratıp biçimlendirerek düzene koydu. | Sonra o (menî) bir kan pıhtısı olmuş, derken (Allah, onu) insan biçimine koyub yaratmış, (uzuvlarını) düzenlemişdir. | Sonra bir kan pıhtısı oldu da onu yarattı, âzasını düzüp koştu. |
75-Kiyamet Suresi
39.Ayet Mekke 29 577 |
فَجَعَلَ مِنْهُ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْأُنْثَىٰ
-39
(Fece´ale minhuzzeyceynizzekere vel´unsa.) |
75-Kiyamet Suresi
39.Ayet Mekke 29 577 |
Nihayet ondan da erkek ve dişi iki eşi var etti. | Yapdı ondan da iki eşi: erkek ve dişi | Nihayet o meniden erkek ve dişi iki eş yarattı. | Derken ondan dişi ve erkek çiftler meydana getirdi. | Hulâsa, ondan erkek, dişi iki sınıf çıkarmışdır. | Derken ondan da erkek, dişi, çiftler yarattı. |
75-Kiyamet Suresi
40.Ayet Mekke 29 577 |
أَلَيْسَ ذَٰلِكَ بِقَادِرٍ عَلَىٰ أَنْ يُحْيِيَ الْمَوْتَىٰ
-40
(Eleyse zalike bikadirin ´ala en yuhyiyelmevra.) |
75-Kiyamet Suresi
40.Ayet Mekke 29 577 |
Şimdi, bunları yapan Allah’ın ölüleri diriltmeye gücü yetmez mi? | O, ölüleri diriltmeye kadir değil mi? | Bunları yaratan ölüleri diriltmeye kadir değil mi? (Şübhesiz ki buna da kadirdir). | Artık bunu yapan (Yüce Kudret), ölüleri diriltmeye kadir değil midir ? | (Bütün bunları yapan Allah) ölüleri tekrar diriltmiye kaadir değil midir? (Elbette kaadirdir). | Bunları yapanın, ölüyü diriltmeye gücü mü yetmez? |